суреси Tawbah аят 122 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا كَافَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَائِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ﴾
[ التوبة: 122]
Имандылардың жорыққа бәрі бірдей аттануларына болмайды. Олардың әр бөлігінен бір топтың шығып дінді үйренулері және оралған кездерінде адамдарға олардың сақтанулары үшін насихат етулеріне жеткілікті
суреси At-Tawbah in KazakhOnımen qatar müminderdiñ birtutas jawğa attanwları tïisti emes. Sonda är toptan din ğılımın üyrenip, olar qaytıp kelgende; olardıñ saqsınwları üşin eskertwleri kerek emes pe
Құранның қазақша аудармасы
Онымен қатар мүміндердің біртұтас жауға аттанулары тиісті емес. Сонда әр топтан дін ғылымын үйреніп, олар қайтып келгенде; олардың сақсынулары үшін ескертулері керек емес пе
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Не надо верным выступать (в поход) всем сразу. Пусть лучше бы составился отряд От каждого колена иль общины, Который бы у них (в тылу остался), Чтобы давать им пояснения (о том, Что составляет суть) религии (Аллаха), И наставлять по возвращении в общину свой народ, Чтоб осмотрительными были.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Тем, которые уверовали в ислам, нет надобности приходить к пророку - да благословит его Аллах и приветствует! - всем сразу, если в этом нет необходимости. Пусть группа из каждой общины приходит к нему, чтобы учиться у него и узнать основы религии, понять её наставления, передать другим людям эти поучения и увещевать их, чтобы они держались за Истину Аллаха и остерегались неверия и заблуждения [[В этом айате указывается на то, что нельзя всем верующим выйти в поход или прийти к пророку за поучениями одновременно, но и нельзя отстраняться от этого. Это влияет на ход жизни в общине. Поэтому нужно, чтобы группа людей из каждого колена приходила учиться делам благочестия, а потом наставляла людей, возвратясь к ним.]].
English - Sahih International
And it is not for the believers to go forth [to battle] all at once. For there should separate from every division of them a group [remaining] to obtain understanding in the religion and warn their people when they return to them that they might be cautious.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі Біз сендердің айналаларындағы елді мекендерді жойып жібердік және олардың
- Ал егер олай етпесеңдер, Аллаһ және Оның Елшісінен болатын соғысты
- Әлиф. Ләм. Мим
- Әлде жамандық істейтіндер Бізден озып құтылып кетеміз деп ойлады ма?
- Егер сен жер бетіндегілердің көбіне бағынсаң, олар сені Аллаһтың жолынан
- Әлде Біз періштелерді әйел етіп жаратып, олар оны көріп куә
- Раббымыз! Түсіргеніңе сендік және Елшіге ердік, енді бізді куәлік етушілермен
- Ей, Мұхаммед! Аллаһпен қатар өзге құдайды шақырма басқадан тілеме ,
- Ақиқатында, Аллаһтың кітабын оқитын, намазды барлық шарттарын сақтап, беріле толық
- Олар мүшріктер : «Әй, өзіне Еске салу Құран түсірілген! Негізінде,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.