суреси Raad аят 13 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Raad аят 13 in arabic text(The Thunder).
  
   

﴿وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ﴾
[ الرعد: 13]

Күннің күркіреуі Оны мақтап, дәріптейді және Одан қорыққандықтан періштелер де. Әрі Ол саъиқа жіберіп, онымен қалағанын ұрады. Ал олар мүшріктер болса, Аллаһ жайында сөз таластырады. Ал, Ол жазалауда өте қатты

суреси Ar-Rad in Kazakh

Köktiñ gürili; däritep, perişteler qorqıp, Allanı päkteydi. Alla, najağaylardı jiberip, qalağanına tïgizedi. Olar, Alla jayında talasadı. Negizinde Alla, orasan küşke ïe


Құранның қазақша аудармасы


Көктің гүрілі; дәрітеп, періштелер қорқып, Алланы пәктейді. Алла, нажағайларды жіберіп, қалағанына тигізеді. Олар, Алла жайында таласады. Негізінде Алла, орасан күшке ие


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Ему (в смирении) хвалы возносит Гром, И Ангелы пред Ним в (благоговейном) страхе, Он мечет молнии и поражает ими, Кого Своим желаньем (изберет). И все же они спорят об Аллахе, - А ведь в могуществе Своем Он быстр и силен!


Толкование избранного Корана (muntahab)

Поистине, гром полностью подчиняется Аллаху Всевышнему. Сопровождающий его грохот, который вы слышите, как будто голос, который в знак глубокого смирения прославляет Аллаха, превозносит Его за то, что Он его создал. И восславляют Его также ангелы - святые, чистые, незримые духи. Он ниспосылает огненные воспламеняющие молнии, поражающие тех, кого Он пожелает. Но, несмотря на эти ясные знамения, подтверждающие могущество Всевышнего, многобожники препираются об Аллахе Всевышнем, а Он Всемогущ, Мудр и силён в отражении козней врагов.


English - Sahih International


And the thunder exalts [Allah] with praise of Him - and the angels [as well] from fear of Him - and He sends thunderbolts and strikes therewith whom He wills while they dispute about Allah; and He is severe in assault.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 13 from Raad


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Әрі Оларға : «Екеуің Біздің белгілерімізді өтірік санаған елге барыңдар»,-дедік.
  2. Ақиқатында, Ол бәрін Естуші , бәрін Білуші
  3. және қалың бау-бақтарды
  4. Иә, солай! Аймен ант етемін
  5. және Раббыңа қарай ұмтыл
  6. Әрі Аллаһқа және Оның Елшісіне бойсұныңдар және өзара тартыспаңдар. Олай
  7. Ақиқатында, Біз Жаһаннам (Тозақ) үшін көп жын мен адамдарды жараттық.
  8. Ешбір ел өзіне белгіленген мерзімінен оза алмайды әрі оны артқа
  9. Ей, Адам ұрпақтары! Сендерге іштеріңнен аяттарымды баян ететін елшілер келсе,
  10. Сондай-ақ, егер өздеріңе зиян келтіргенді жазалайтын болсаңдар, өздеріңе зиян тигізгендей

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Raad with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
суреси Raad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Raad Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Raad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Raad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Raad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Raad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Raad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Raad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Raad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Raad Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Raad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Raad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Raad Al Hosary
Al Hosary
суреси Raad Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Raad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.