суреси Baqarah аят 132 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَوَصَّىٰ بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ البقرة: 132]
Ибраһим мұны Аллаһқа бойсұнуды ұлдарына өсиет етті және Йаъқуб та: «Ей, ұлдарым! Ақиқатында, Аллаһ сендерге бұл дінді таңдады. Сондықтан сендер Аллаһқа берілгеннен басқа хәлде өлмендер!», деді. Тек мұсылман болған күйде өліңдер
суреси Al-Baqarah in KazakhIbırayım (Ğ.S.) bunı uldarına ösïet etti jäne Yağqup (Ğ.S.) da: «Äy uldarım! Ärïne Alla sender üşin osı dindi unattı, sondıqtan sender nağız Musılman bolıp öliñder» dedi
Құранның қазақша аудармасы
Ыбырайым (1,Ғ.С.) бұны ұлдарына өсиет етті және Яғқұп (1,Ғ.С.) да: «Әй ұлдарым! Әрине Алла сендер үшін осы дінді ұнатты, сондықтан сендер нағыз Мұсылман болып өліңдер» деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И Ибрахим своим сынам в Завет поставил, Что также сделал и Йакуб: "О сыновья мои! Аллах вам выбрал веру, И не умрите вы никак иначе, Как всей душой Ему предавшись - (Став мусульманами и телом, и душой)".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Ибрахим завещал это своим сыновьям: "О сыны, Аллах избрал для вас религию Единого Бога, которой вы должны следовать. Не умирайте же, пока не предадитесь Аллаху!" Йакуб (Иаков), внук Ибрахима, также завещал это своим сыновьям.
English - Sahih International
And Abraham instructed his sons [to do the same] and [so did] Jacob, [saying], "O my sons, indeed Allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are Muslims."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер шын сөзділерден болсаң, бізге періштелерді әкелмейсің бе?» деді
- Сонда әрбір жан бір айдаушымен және куәгермен бірге келеді
- Егер де Аллаһ оларға көшіріп жіберуді сүргінді жазбағанда, онда міндетті
- Аса ұлы Аллаһ : «Ей, Адам! Оларға атауларын айтып бер»,-
- Кезінде Раббың Мұсаға: «Әділетсіз елге бар
- Әлде сендер үшін Қиямет күніне дейін жететін: «Шешкендерің орындалады», деген,
- Әрі бәрінен Үстем, ерекше Мейірімдіге жүгініп, Оған ісіңді тапсыр тәуекел
- көтеріңкі орындарда бір-біріне қарама-қарсы отырады
- Біз Құранды еске алуға жеңіл еттік. Енді еске алушы бар
- Олардың көздері жуасып, өздерін қорлық орап алады. Анығында, олар аман-сау
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.