суреси Naziat аят 27 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا﴾
[ النازعات: 27]
Жаратуда сендерді жарату қиын ба, әлде аспанды ма? Ол оны құрды
суреси An-Naziat in KazakhSenderdi jaratw qïın ba? Nemese aspandı? Alla, onı da jasadı
Құранның қазақша аудармасы
Сендерді жарату қиын ба? Немесе аспанды? Алла, оны да жасады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И что ж! Труднее было вас создать Или небесный свод (построить)?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Что было труднее - создать вас, о вы, отрицающие воскрешение, или небо?! Он соединил его разъединённые части
English - Sahih International
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- аталары ескертілмей, өздері қаперсіз жүрген елге ескертуің үшін
- Адамдардың ішінде, ешқандай білімі болмаса да адамдарды Аллаһтың жолынан адастыру
- Сондай-ақ, әлі шамаларың келмеген басқа да нәрселер бар. Аллаһ оларды
- Әлде олар Аллаһтың адамдарға Өз кеңшілігінен бергенін күндей ме? Ақиқатында,
- Әрі оған екі биіктікті көрсетпедік пе
- Анығында, өтірікке шығарғандар және теріс бұрылғандар азапқа тартылатыны жайлы Бізге
- Фиръаун : «Шындығында сендерге жіберілген Елші жын соққан біреу», деді
- Олардың арасындағы әділетсіздік еткендер, өздеріне айтылған сөзді басқаға ауыстырды. Сонда
- Елшілер : «Раббымыз біледі. Ақиқатында, біз сендерге жіберілген елшілерміз
- Аллаһ ризық-несібеде біріңді біріңнен артық етті. Бірақ ризықта артықшылық берілгендер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.