суреси TaHa аят 134 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ﴾
[ طه: 134]
Егер де оларды осыған дейін бір азаппен жойып жібергенімізде, олар: «Раббымыз! Қор болып және қасірет шекпей тұрып, аяттарыңа еруіміз үшін бізге неге бір Елші жібермедің?» дейтін еді
суреси Ta-Ha in KazakhEger bizge bir elşi jibergen bolsañ, qor jäne sorlı bolwdan burın ayattarıña köner edik der edi
Құранның қазақша аудармасы
Егер бізге бір елші жіберген болсаң, қор және сорлы болудан бұрын аяттарыңа көнер едік" дер еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Если б Мы карой погубили их до появленья (Мухаммада), (То в День Суда они бы Нам сказали): "Господь наш! Если бы Ты только К нам увещателя направил от Себя, Твоим знаменьям непременно бы последовали мы, Прежде чем нас подвергли унижению и сраму".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Если бы Аллах погубил неверных наказанием до послания Мухаммада, они в День воскресения, оправдываясь, сказали бы: "Господи наш! Почему Ты не направил к нам посланников в земной мир с явными знамениями, чтобы мы последовали за ним, до того как Ты подвергнешь нас каре и унижению в дальней жизни?"... Но теперь они не имеют никакого довода для своего оправдания, после того как Мы уже направили к ним посланника.
English - Sahih International
And if We had destroyed them with a punishment before him, they would have said, "Our Lord, why did You not send to us a messenger so we could have followed Your verses before we were humiliated and disgraced?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оны көрген күні, әрбір емізуші емізулісін ұмытады, әрбір жүкті ішіндегісін
- Олар ол жерде бос сөз естімейді. Еститіндері тек «Сәлам» Амандық
- Мұса: «Әй, елім! Аллаһқа сенсеңдер, онда Оған жүгініп, істерінді Өзіне
- Әрі Біз Нұхты және Ибраһимді жібердік әрі екеуінің ұрпағына пайғамбарлық
- Ол Фиръаун оларды ол жерден шығарып жойып жіберуді қалады. Сонда
- әрі Оған ешкім тең емес
- Егер олар шығарылса, бұлар олармен бірге шықпайды. Егер Оларға қарсы
- жеңіл етіп шығарып алушылармен
- барлық нәрсені Жасай алушы Үкім иесінің алдындағы ақиқат мекенінде
- Біз екеуін ақиқатпен ғана жараттық. Бірақ олардың көбі білмейді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.