суреси Anam аят 140 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Anam аят 140 in arabic text(The Cattle).
  
   

﴿قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ
[ الأنعام: 140]

Өз балаларын жетесіздіктен, имани білімсіздіктен өлтіргендер және Аллаһқа қатысты өтірікті құрастырып жала жауып , Оның ризық етіп берген нәрселеріне тыйым салғандар күмәнсіз зиянға ұшырады. Олар адасты да тура жолмен жүрушілерден болмады

суреси Al-Anam in Kazakh

Sonday aqımaqtıq, bilmestikpen balaların öltirgender, Allağa qasarısıp, Allanıñ özderine bergen nesibesin aram etkender zïyanğa uşırağan. Olar adasqan äri twra jol da tappaydı


Құранның қазақша аудармасы


Сондай ақымақтық, білместікпен балаларын өлтіргендер, Аллаға қасарысып, Алланың өздеріне берген несібесін арам еткендер зиянға ұшыраған. Олар адасқан әрі тура жол да таппайды


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Потерянными души будут тех, Кто убивает собственных детей По глупому невежеству и безрассудству И запрещает то, что им даровано Аллахом, (Тем самым) измышляя на Аллаха ложь. Они, поистине, сошли с Его пути, И их (никто уж) не направит.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Потерпели убыток те, которые убивали своих детей по глупости и невежеству, не зная ни дурных последствий своих деяний, ни их причин. Они же сами запретили себе удел от Аллаха из посевов и животных. Они возводили напраслину на Аллаха, говоря, что Он - Тот, который запретил всё это. Они сошли с прямого пути истины из-за этой лжи, находятся в заблуждении и не оказались среди праведных.


English - Sahih International


Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge and prohibited what Allah had provided for them, inventing untruth about Allah. They have gone astray and were not [rightly] guided.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 140 from Anam


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Міне бұл олар күмәнданып, тартысатын Мәриямның ұлы Иса жайлы хақ
  2. Күмәнсіз, иманға келген және ізгі амал істегендер үшін, олардың мекені
  3. Мұса : «Егер Аллаһ қаласа, мені сабырлы табасың. Әрі мен
  4. Сонда олар: «Бізге бір мұрсат беріле ме?» дейді
  5. Әрбір жан өлімді татушы. Біз сендерден емтихан алу үшін өздеріңді
  6. Ей, Мұхаммед! Ақиқатында, Раббың бүлікке ұшырағаннан кейін қоныс аударып, одан
  7. Ей, Елші! Тілдерімен «Біз иманға келдік» деп айтқандарымен, жүректері сенбейтіндерден
  8. Әрі қашан намазға шақырсаңдар, олар оны мазақ және ермек етеді.
  9. Әрі біз Аллаһты кемшіліктерден пәк деп дәріптеушіміз», дейді
  10. Аллаһ, біреудің иелігінде болып, еш нәрсеге шамасы келмейтін бір құлды

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
суреси Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Anam Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Anam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
суреси Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Anam Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Anam Al Hosary
Al Hosary
суреси Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 16, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.