суреси Rum аят 15 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ﴾
[ الروم: 15]
Сонда иманға келген және ізгі амал істегендер Жәннаттағы бақтарда қуанышқа бөленеді
суреси Ar-Rum in KazakhAl endi ïman keltirip, izgi is istegender; bir baqşada sıylanadı
Құранның қазақша аудармасы
Ал енді иман келтіріп, ізгі іс істегендер; бір бақшада сыйланады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И те, кто веровал и доброе творил, Ублажены в садах Эдема будут.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые уверовали и творили добрые деяния, будут ублажены в райском саду , где деревья и цветы.
English - Sahih International
And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі өздеріңдегінің Тәураттың шындығын дәлелдеуші етіп, Мен түсіргенге Құранға сеніңдер
- Фиръаунның еліне. Олар Раббысынан қорқып, сақтанбай ма?» деді
- Ей, Мұхаммед! Әрі сондай күпірлік етушілер Елшіні теріске шығарушылар :
- Ей, иманға келгендер! Ихрамда болған кездеріңде аңдарды өлтірмеңдер. Сендерден кім
- Ей, Мұхаммед! әлде сен үңгір және Рақим иелері Біздің белгілеріміздің
- ал тауларды қазық
- Олар: «Аллаһқа және Елшіге сендік әрі бойсұндық», дейді. Содан соң
- Шын мәнінде, Аллаһ сендерге аманатты өз иелеріне тапсыруды және адамдардың
- құлдарға ризық ретінде. Әрі ол сумен тіршіліксіз қалған жерді жандандырдық.
- Сендерге дейінгі ұрпақтардың ішінде, жер бетінде бұзықтықтан қайтаратын даналық иелері
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.