суреси Al Imran аят 196 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ﴾
[ آل عمران: 196]
Ей, Мұхаммед! Сені күпірлік етушілердің Аллаһтың дінін мойындамағандардың елді аралап жүруі еш алдандырмасын
суреси Al Imran in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) qarsı bolğandardıñ, memleketterde aynalıp (kezip) jürwi seni aldamasın
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) қарсы болғандардың, мемлекеттерде айналып (1,кезіп) жүруі сені алдамасын
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Пусть оборотливость неверных в этом граде Тебя не вводит в заблужденье,
Толкование избранного Корана (muntahab)
Пусть не трогают тебя (о Мухаммад!) прибыли и успех в торговле тех, которые не уверовали.
English - Sahih International
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- сондай қинаушы азапты көргендеріне дейін, тіпті оларға қандай бір белгі
- Ей, Мұхаммед! Анығында, Біз саған Кітапты адамдардың арасына Аллаһтың өзіңе
- Ақиқатында, Біз сені келеке етушілерден құтқардық
- Сонда сиқыршылар, сәждеге жығылып: «Біз Һарұн мен Мұсаның Раббысына сендік»,-
- Ал, олар өздеріне ақиқат келген кезде: «Бұл сиқыр. Біз оған
- Олар астынан өзендер ағып жататын ’Адн жәннатының бақтарына кіреді. Ол
- Олар өздерінен таяуда өткен алдыңғылар сияқты. Олар істерінің жаман нәтижесін
- Ей, Мұхаммед! Сен аспандардағы және жердегілердің, күн мен ай, жұлдыздар,
- Ей, Мұхаммед! Олар осы сөзге Құранға сенбесе, сен қайғырып, олардың
- Бас терісін сыдырып алушы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

