суреси Araf аят 158 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴾
[ الأعراف: 158]
Ей, Мұхаммед! Айт: «Ей, адамдар! Ақиқатында мен сендердің барлығыңа жіберілген Аллаһтың Елшісімін. Аспандардың және жердің иелігі Онікі. Одан басқа ешбір құдай жоқ. Ол тірілтеді және өлтіреді. Тура жол табу үшін Аллаһқа сеніңдер және Оның Елшісіне, Аллаһқа әрі Оның сөздеріне сенуші, оқу жазуды білмейтін, Пайғамбарға сеніңдер және оған еріндер», деп
суреси Al-Araf in Kazakh(Muxammed Ğ.S.): Äy adam balası! Men barlığınğa Allanıñ elşisimin; Ol sonday Alla, jer men köktiñ ïeligi Oğan tän. odan basqa täñir joq. Ol tiriltedi de öltiredi. Allağa jäne Allanıñ sözderine sengen, jiberilgen sawatsız Payğambarğa ïman keltiriñder. Jäne oğan eriñder, ärïne twra jol tabasıñdar de
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.): Әй адам баласы! Мен барлығынға Алланың елшісімін; Ол сондай Алла, жер мен көктің иелігі Оған тән. одан басқа тәңір жоқ. Ол тірілтеді де өлтіреді. Аллаға және Алланың сөздеріне сенген, жіберілген сауатсыз Пайғамбарға иман келтіріңдер. Және оған еріңдер, әрине тура жол табасыңдар де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Скажи, (о Мухаммад!): "О род людской! Я к вам ко всем - посланник от Аллаха, - Того, Кто небесами и землей владеет. Нет божества, кроме Него. Лишь Он живит и умертвляет. Так веруйте ж в Аллаха и посланника Его, Кто неучен и не научен И верует в Аллаха и Его Слова, И следуйте за ним, чтобы его прямой стезею (Свой путь земной к Аллаху) завершить".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Скажи людям (о пророк!): "Я - посланник Аллаха ко всем вам: арабам и неарабам, белым и чёрным без различия. Аллах, который послал меня, - Единый Властелин небес и земли. Они находятся под Его властью и мудростью, Он распоряжается ими по Своему желанию. Нет божества, кроме Аллаха. Только Он оживляет и умерщвляет. Так веруйте же в Аллаха и Его посланника, который не умеет ни читать, ни писать! Он верит в Аллаха и призывает вас к вере в Него. Он верит в Его ниспосланные Писания. Следуйте за ним во всём, что он делает и говорит, чтобы вы встали на прямой путь истины!"
English - Sahih International
Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all, [from Him] to whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no deity except Him; He gives life and causes death." So believe in Allah and His Messenger, the unlettered prophet, who believes in Allah and His words, and follow him that you may be guided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, иманға келіп және ізгі амал істегендерге,- ықыласпен істеген амалдарының
- Тағуттан оған табынудан аулақ болған және Аллаһқа әрдайым қайтушыларға тәубе
- Аллаһтың тура жолы осы. Ол онымен қалаған құлдарын жүргізеді. Егер
- сөйтіп Біздің оларға бергенімізге күпірлік ету мойындамау, теріске шығару үшін.
- Аллаһ кімді тура жолға салып жүргізсе, сол тура жолмен жүруші.
- Аллаһ ас-Самад Мұқтажсыз, ал барлық жаратылыс Оған мұқтаж
- Ол, Аллаһ аспаннан су түсірді. Сендер үшін одан сусын бар
- Әрі Мұса Біз белгілеген уақытқа келгенде, Раббысы онымен сөйлесті. Сонда
- Олар онда мәңгі қалады. Қайта тірілу күні олардың жүгі неткен
- Екі топ бірін-бірі көрген кезде, Мұсаның жанындағылар: «Анығында, бізге қуып
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.