суреси Taghabun аят 16 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Taghabun аят 16 in arabic text(The Cheating).
  
   

﴿فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
[ التغابن: 16]

Шама-шарықтарың жеткенше Аллаһ­тан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар! Тыңдаңдар, бойсұныңдар және өздерің үшін қайырлы нәрседен зекет, садақадан беріңдер. Кім өзінің сараңдығынан сақталса, міне, солар мұратына жететіндер

суреси At-Taghabun in Kazakh

Sondıqtan şamalarıñ kelgeninşe Alladan qorqıñdar. (Ämirlerin) tıñdañdar, boy usınıñdar. Sonday-aq tïisti orındarğa mal jumsañdar; sender üşin xayırlı bolsın. Kim näpsisiniñ sarañdığınan saqsınsa, mine olar, qutılwşılar


Құранның қазақша аудармасы


Сондықтан шамаларың келгенінше Алладан қорқыңдар. (1,Әмірлерін) тыңдаңдар, бой ұсыныңдар. Сондай-ақ тиісті орындарға мал жұмсаңдар; сендер үшін хайырлы болсын. Кім нәпсісінің сараңдығынан сақсынса, міне олар, құтылушылар


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


А потому страшитесь Его гнева, Послушны будьте и расходуйте на подать. И кто себя от скупости души освободит, - Тому (сопутствовать) удача будет и успех.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Бойтесь же Аллаха, проявляя рвение и не жалея сил, следуйте Его наставлениям, исполняйте Его повеления, расходуйте из того, чем Он вас наделил, на угодные Ему цели и вершите добро на благо себе. А кого избавит Аллах от скупости его души и её стремления к увеличению имущества, те станут счастливыми!


English - Sahih International


So fear Allah as much as you are able and listen and obey and spend [in the way of Allah]; it is better for your selves. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be the successful.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 16 from Taghabun


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Міне, сол жетімді зекіп қайтарады
  2. Ал білім мен иман берілгендер болса: «Негізінде сендер Аллаһтың жазуы
  3. Әрі олар егер аспанның бір бөлігінің құлап келе жатқанын көрсе
  4. Ей, Мұхаммед! Ал, қашан құлдарым сенен Мен туралы сұраса, күмәнсіз,
  5. Мүмкін, кезінде қалдырған ізгі амалдарды істермін», дейді. Жоқ, олай емес!
  6. Ол олардың жүктерін әзірлеткен кезде: «Бір әкедентуған бауырларыңды маған алып
  7. Біз қаншама елді мекенді жойып жібердік. Оларға азабымыз түн ішінде
  8. Егер де бізге қайту мүмкіндігі болғанда, онда біз имандылардан мүміндерден
  9. Ей, Мұхаммед! Бұл Біз саған уахи етіп отырған ғайып хабарлардың
  10. Ал оларға Аллаһтың тарапынан өздеріңдегінің Тәураттың хақ екендігін дәлелдеуші Елші

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
суреси Taghabun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Taghabun Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Taghabun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Taghabun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Taghabun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Taghabun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Taghabun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Taghabun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Taghabun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Taghabun Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Taghabun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Taghabun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Taghabun Al Hosary
Al Hosary
суреси Taghabun Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Taghabun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, January 18, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.