суреси Baqarah аят 17 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ﴾
[ البقرة: 17]
Олардың мысалы от жағуды қалаған біреу секілді. Оның айналасын от жарық қылғанда, Аллаһ олардың нұрын алып қойып, қараңғы түнекте көрмейтін етіп қалдырды
суреси Al-Baqarah in KazakhOlardıñ mısalı: (Dalada) ot jağıp mañın jarıq qılğanda, Alla olardıñ jarığın öşirip, qarañğılıqtarda qaldırğan birew sïyaqtı, (bul mısalda, eki jüzdi munafıqtar; jaqqan ottarı öşip, tım- tırıs qarañğılıqta qalğanğa uqsatılıp otır) olar körmeydi
Құранның қазақша аудармасы
Олардың мысалы: (1,Далада) от жағып маңын жарық қылғанда, Алла олардың жарығын өшіріп, қараңғылықтарда қалдырған біреу сияқты, (1,бұл мысалда, екі жүзді мұнафықтар; жаққан оттары өшіп, тым- тырыс қараңғылықта қалғанға ұқсатылып отыр) олар көрмейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они подобны человеку, кто возжег огонь, - Когда же свет его все осветил вокруг, Аллах отнял им огнь И их оставил в полной темноте, Лишив возможности им видеть.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они подобны тому, кто зажёг огонь для себя и своих людей. А когда огонь осветил всё вокруг, Аллах унёс свет и оставил их во мраке, так что они ничего не видят и нуждаются в физическом, духовном и умственном прозрении. Аллах указал им правильный путь, но они не приняли его, их сердца были запечатаны, и они не видели истины и остались в растерянности и заблуждении. Так им и следует!
English - Sahih International
Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what was around him, Allah took away their light and left them in darkness [so] they could not see.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер адамзат пен жын осы Құранға ұқсасты келтіруге жиналып, бір-біріне
- Біз оны қайта тірілетін күнді белгіленген бір мерзімге дейін ғана
- сондай, имансыздық пен адасудың ұйығында қаперсіздікте жүргендер
- Біздің әміріміз бойынша. Анығында, Біз жіберуші болдық
- Әрі сендерге бұлтты көлеңке етіп, мәнн (ол аса қиындықсыз табуға
- Айт: «Бізге Аллаһтың жазғанынан басқа нәрсе тимейді. Ол біздің Иеміз!
- Әрі Дәуіт пен Сүлейменге де. Кезінде бір адамдардың қойы түсіп
- Ей, жамылып алушы
- Ей, Мұхаммед! Егер олар теріс бұрылса, Біз сені оларға күзетші
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.