суреси Qaf аят 19 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ﴾
[ ق: 19]
Әрі өлім арпалысы жан шығатын кездегі қиыншылық ақиқатпен келеді. Сен қаламай қашқақтап келген нәрсең міне осы
суреси Qaf in KazakhÖlim esirigi şındıqtı keltirdi. Odan qaşwşı ediñ
Құранның қазақша аудармасы
Өлім есірігі шындықты келтірді. Одан қашушы едің
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И (погружение в) бесчувственную смерть, поистине, настанет, - А это то, чего вам так хотелось избежать!
Толкование избранного Корана (muntahab)
И придёт (час) смертельной агонии - истина, в которой нет сомнения и которую ты старался избежать.
English - Sahih International
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар үшін онда жемістер бар әрі қалаған нәрселері бар
- сендерден алға жүруді немесе артқа шегінуді қалағандар үшін
- Аллаһ тақуаларды Раббысына бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанғандарды жетістіктері тақуалықтары арқылы
- Әрі Ол онда жерде , оның үстіне берік тұрғандарды тауларды
- Олар қандай қайырлы іс істесе де ол жоққа шығарылмайды. Аллаһ
- Ол аспандар мен жердегі нәрселерді біледі әрі Ол сендердің жасырғандарың
- Зәкәрия : «Раббым, маған бір белгі бер»,- деді. Ол: «Сенің
- Әрі оларға уақыт беремін. Негізінде, Менің амал-тәсілім өте мықты
- Бірде оған кешке қарай, ойнақтаған тұяғымен жер тарпыған жүйрік сәйгүліктер
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Әй, адамдар! Шын мәнінде мен сендерге анық
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

