суреси Shuara аят 190 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 190]
Әлбетте мұнда осы хабарда белгі-ғибрат бар. Бірақ олардың көпшілігі иманға келмейді
суреси Ash-Shuara in KazakhRas bunda bir ğïbrat bar. Olardıñ köbi senbegen edi
Құранның қазақша аудармасы
Рас бұнда бір ғибрат бар. Олардың көбі сенбеген еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
В этом, поистине, знамение (Господне), Но большинство из них не веруют (в Него).
Толкование избранного Корана (muntahab)
То наказание, которое постигло обитателей аль-Айки за их упорство и нечестие, является знамением всемогущества Аллаха, но большинство твоего народа не веруют.
English - Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олардың ғибадатшыл ұстаздары мен дін ғалымдары, оларды күнәлі сөздері мен
- Әрі олар: «Біздің дүниелеріміз де, балаларымыз да көп, сондықтан біз
- Сонда оны Фиръаунның әулеті өздеріне жау әрі қайғы болуы үшін
- Ей, иманға келгендер! Сендерге мәжілістерде кеңінен отырыңдар делінсе, араларыңды кеңейтіңдер.
- Әлбетте ізгілер кафур араластырған кеседен сусын ішеді
- Сендерді жаратқан Сол Аллаһ . Сендердің араларыңда кәпір де бар,
- Әрі Ол сендерге олардың жерін, үйлерін және мал-мүліктерін әрі өздерің
- Әрі зинаға жақындамаңдар, өйткені ол жиіркенішті іс және жаман жол
- Әрі айқын сенушілер үшін жерде белгі-дәлелдер бар
- және сендердің өздеріңде де. Көрмейсіңдер ме
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

