суреси Araf аят 191 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ﴾
[ الأعراف: 191]
Олар еш нәрсені жарата алмайтын, керісінше, өздері жаратылатын нәрселерді Аллаһқа серік етеді ме
суреси Al-Araf in KazakhOlar, eş närseni jaratpağan, özderi jaratılğan närseni Allağa şerik qata ma
Құранның қазақша аудармасы
Олар, еш нәрсені жаратпаған, өздері жаратылған нәрсені Аллаға шерік қата ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Неужто они прочат в соучастники Ему Таких, которые творить не могут И сами же Другим сотворены?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели они придают в сотоварищи Аллаху идолов, которые не могут ничего творить: они сами созданы?
English - Sahih International
Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- жақсылыққа кедергі жасаған, шектен шыққан және күмән келтіргенді
- Сондай-ақ, олар өте үлкен құлықпен айлакерлік істеді
- Оларды сендер өлтірмедіңдер, алайда оларды Аллаһ өлтірді. Сондай-ақ, ей,Мұхаммед, топырақты!
- оны жанды кері қайтармайсыңдар, егер шын сөзді болсаңдар
- Қалай ғана? Егер олар сендердің үстеріңнен жеңіске жетсе, сендерге қатысты
- міне, бұлар нағыз кәпірлер. Ал, Біз кәпірлерге қорлаушы азап әзірледік
- Ал, біреуді ұстасаңдар, қатыгездікпен ұстадыңдар жазаладыңдар
- Әрі Ол Аллаһ еске алуды және шүкір етуді Өзінің берген
- Олар: «Біз Мәдинаға қайтып барсақ, әлбетте, үстем ол жерден нашарды
- Сондай-ақ, егер өздеріңе зиян келтіргенді жазалайтын болсаңдар, өздеріңе зиян тигізгендей
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

