суреси Araf аят 199 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ﴾
[ الأعراف: 199]
Ей, Мұхаммед, кешірімділікті ұстан, құпталғанға бұйыр және надандардан теріс бұрыл
суреси Al-Araf in Kazakh(Muxammed) keşirim jolın usta jäne olarğa twralıqtı ämir et. Sonday-aq bilmesterden bet bur
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед) кешірім жолын ұста және оларға туралықты әмір ет. Сондай-ақ білместерден бет бұр
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Будь терпеливо-снисходителен к таким, Зови к добру и удаляйся от невежд.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Отстранись (о пророк!) от невежд! Продолжай призывать к истине, ниспосланной тебе Аллахом, и будь снисходителен и терпелив с людьми! Призывай их к добру и богоугодным делам, которые им доступны и понятны!
English - Sahih International
Take what is given freely, enjoin what is good, and turn away from the ignorant.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- салқын емес әрі жақсылығы да жоқ
- әрі оған дүниені жайып қойдым
- Ол: «Әрине, мен сендердің істеріңнен жиіркенемін
- Күмәнсіз, сендер және сендердің Аллаһтан өзге табынғандарың Жаһаннамның отынысыңдар, сендер
- Ал, егер сендерге Аллаһтан жеңіс келсе, ол сендер мен өзінің
- Қашан оларға: «Аллаһтың түсіргеніне Құранға және Елшіге келіндер», делінсе, олар:«Аталарымызды
- Олардың Есеп күніндегі “сый-сияпаттары” осы
- Ей, Мұхаммед! Олардан мүшріктерден бір уақытқа дейін жүзіңді бүр
- Ол күні олар Жаһаннам отына күштеп итеріледі
- Оларға Ибраһим жайлы хабарды оқы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.