суреси Qasas аят 20 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَجَاءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ﴾
[ القصص: 20]
Қаланың шет жағынан бір адам жүгіріп келіп: «Ей, Мұса! Уәзірлер саған қатысты, сені өлтіру үшін кеңесіп жатыр. бұл жерден кет! Ақиқатында, мен -саған адал кеңес берушілерденмін», деді
суреси Al-Qasas in KazakhQalanıñ şetinen bir adam jügirip kelip: Äy Musa! Bastıqtar seni öltirwge keñesip jatır. Derew şığıp ket! Şınında men sağan qamqorlardanïın dedi
Құранның қазақша аудармасы
Қаланың шетінен бір адам жүгіріп келіп: "Әй Мұса! Бастықтар сені өлтіруге кеңесіп жатыр. Дереу шығып кет! Шынында мен саған қамқорларданиын" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И вот из отдаленной части града Явился быстрым бегом человек И молвил: "Муса! Вельможи о тебе совет ведут, Чтоб (за погубленную душу) Тебя погибели предать. Покинь сей град! Это - тебе совет мой добрый".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Один праведник из народа Фараона прибежал к Мусе с окраины города, когда весть о том, что Муса убил египтянина, распространилась. Он сообщил Мусе, что знать совещается о нём, чтобы его убить, и посоветовал Мусе убежать из города, чтобы избегнуть этого, и добавил, что он даёт Мусе добрый совет.
English - Sahih International
And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O Moses, indeed the eminent ones are conferring over you [intending] to kill you, so leave [the city]; indeed, I am to you of the sincere advisors."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, ол азап олардың есіктерінің алдына түскен кезде, ескертілгендердің таңы
- Құрманың діңін өзіңе қарай сілкі. Саған жаңа піскен кұрма түседі
- Әділетсіз елді мекендерді ұстаған кезде, Раббыңның ұстауы жазалауы осындай болды.
- Айла-тәсілдеріңді жиып, қатарланып келіңдер. Әлбетте, бүгін үстем болғандар мұратына жетеді»,-
- Мұсада да белгілер бар. Сол кезде оны Фиръаунға анық дәлелмен
- Әрі топталған түрде құстарды да. Барлығы да Оған Аллаһқа бойсұнушы
- Сонда Біз оны өте ұстамды бір ұлмен сүйіншіледік
- Ал, Аллаһ оларды сыртынан алды-артынан орап, қамтып тұрушы
- Ал, таңертең ол қалаға қорқып, алаңдай кірді. Сонда кеше өзінен
- Шын мәнінде, бұл айтылғандар айқын ақиқат
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.