суреси Shuara аят 200 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الشعراء: 200]
Біз қылмыскерлердің жүректеріне оны имансыздықты, қарсы келуді осылай кіргіземіз
суреси Ash-Shuara in KazakhOsılayşa Qurandı künäkarlardıñ jürekterine qoydıq. (B.R.) (Nemese künäkarlardıñ jürekterine qarsılıq saldıq. J.M.K)
Құранның қазақша аудармасы
Осылайша Құранды күнәкарлардың жүректеріне қойдық. (1,Б.Р.) (1,Немесе күнәкарлардың жүректеріне қарсылық салдық. Ж.М.К)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Так в души грешников его Мы вводим!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Так Мы ввели неверие в сердца грешников и оставили его там, так же как Мы делали с другими, подобными им, людьми.
English - Sahih International
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі адамдарды қорқыту үшін әрбір жолда отырмаңдар. Сондай-ақ Аллам жолын
- әрі оған дүниені жайып қойдым
- Кейін, тағы да жоқ! Сендер жақында білесіңдер
- Періште : «Міне осылай. Раббың айтты: «Ол маған оңай. Сені,
- Әрі олар: «Ей, Раббымыз! Бізге тиісті үлесімізді азабымызды Есеп күнінен
- ал бесіншісінде, егер өзі өтірік айтушылардан болса, онда өзіне «Аллаһтың
- Жоқ, олай емес! Жер сілкініп теп-тегіс болған кезде
- Біз Үйді Қағбаны адамдар үшін жиналатын әрі қауіпсіздік орны еттік.
- Егер иманды мүмін болсаңдар, Аллаһ сендерге, осындай нәрселерге ешқашан қайтпауларыңды
- Мұса : «Аллаһ сендерді әлемдерден артық еткен бола тұрып, сендер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.