суреси Qaf аят 23 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ﴾
[ ق: 23]
Әрі оның қасында бірге болған періште : «Міне, мынау мендегі дайындағаны», -дейді
суреси Qaf in KazakhJanındağı (perişte): Mine mendegi dayın deydi
Құранның қазақша аудармасы
Жанындағы (1,періште): "Міне мендегі дайын" дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И здесь собрат твой скажет: "Здесь у меня готов отчет того, Что он свершил".
Толкование избранного Корана (muntahab)
И шайтан, который был приставлен к нему в земном мире, скажет: "Вот этот неверный, который со мною, уже подготовлен к адскому огню благодаря тому, что я его ввёл в заблуждение".
English - Sahih International
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әлде Біз періштелерді әйел етіп жаратып, олар оны көріп куә
- Ақиқатында, Біз оған Фиръаунға белгілеріміздің барлығын көрсеттік. Бірақ ол өтірік
- Фиръаун: «Әлемдердің Раббысы деген не?» деді
- Әрі Мұса Біз белгілеген уақытқа қауымынан жетпіс кісіні таңдап алды.
- Олар: «О, сорымыз кұрысын! Шын мәнінде біз әділетсіз болдық»,- деді
- Сөйтіп, олардың серттерін бұзулары, Аллаһтың аяттарына күпірлік етулері қарсы келулері,
- Ол ғайыпты Білуші. Өзінің ғайып еткенін ешкімге білдірмейді
- Мұса : «Бұл мені мен сенің арамыздағы келісім . Екі
- Кейін Аллаһ Өзі қалағанды күнәсіне шынайы өкініп, Өзіне бойсұнуға тәубеге
- Аллаһтан басқаға құлшылық етпеңдер.Шын мәнінде, мен сендер үшін күйзелтуші Күннің
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.