суреси Hijr аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ﴾
[ الحجر: 26]
Біз адамды қара балшықтың өзгертіліп, кепкенінен жараттық
суреси Al-Hijr in KazakhRasında adamdı beynelengen qara balşıqtıñ sıñğırlap qurğağanınan jarattıq
Құранның қазақша аудармасы
Расында адамды бейнеленген қара балшықтың сыңғырлап құрғағанынан жараттық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мы сотворили человека из гончарной глины, (Сухой) и звонкой, (как фаянс), Которой Мы придали форму.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Создавая миры, Мы сотворили две категории живых существ. Мы сотворили человека из густой звучащей глины.
English - Sahih International
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біз оларға белгі-мұғжизаларды бердік. Оларда анық сынақтар бар еді
- Ей, иманға келгендер! Қашан жұма күнгі намазға шақырса азан айтылса
- Аспандар мен жердегі нәрселерді Аллаһтың сендер үшін бағынышты еткенін, әрі
- Ақиқатында, жетімдердің мал-дүниелерін әділетсіздікпен жейтіндер, шын мәнінде қарындарында отты ғана
- Ей, Мұхаммед! Раббыңның піл иелеріне не істегенін білмедің бе
- Шын мәнінде, бұл Құран әлемдердің Раббысының түсіргені
- Сол күні әрбір жан істеген жақсылығын әрі істеген жамандығын ұсынылған
- Аллаһ сендерге рұқсат халал етіп, жақсы етіп берген ризықтарынан жеңдер.
- Ол Сүлеймен : «Сенің шындықты айтқаныңды не өтірікшілерден екеніңді көреміз
- Аллаһ, Ол сендерге жерді тұратын мекен, ал аспанды құрылым етіп
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.