суреси Qaf аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ﴾
[ ق: 26]
сондай, Аллаһпен қатар басқаны құдай етіп алғанды. Оны қатты азапқа тастаңдар», -делінеді
суреси Qaf in KazakhBular sonday Allamen birge täñir jasap alğan. Endi onı qattı azapqa salıñdar
Құранның қазақша аудармасы
Бұлар сондай Алламен бірге тәңір жасап алған. Енді оны қатты азапқа салыңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И измышлял других богов к Аллаху, - Предать его жестокой каре!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
который поклонялся помимо Аллаха другому богу. Так подвергайте же его мучительному наказанию!"
English - Sahih International
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, сондай күпірлік етушілер Қайта тірілуді мойындамайтындар : «Бізге Сағат
- «Сен бұдан қаперсіздікте едің, Біз сенен пердені аштық, енді бүгін
- анық араб тілінде түсірді
- Әрі сендер өздеріне әділетсіздік істегендердің мекендерінде жұрттарында тұрдыңдар және оларға
- Әрі оларға әлі қосылмаған басқаларға да. Ол бәрінен Үстем, өте
- Оның белгілерінің бірі сен жерді кеуіп кеткен күйінде көріп, ал,
- әрі Оның бұғаулап байлағанындай ешкім байлай алмайды
- Әрі сонда хауарилерге Исаның жәрдемшілеріне : «Маған және Менің Елшіме
- Әрі иманды әйелдерге айт, көздерін өзге еркектерге, тыйым салынған нәрселерге
- Ол Аллаһ қалағанына даналық береді. Ал, кімге даналық берілсе, ақиқатында,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.