суреси Baqarah аят 275 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Baqarah аят 275 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا ۗ وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا ۚ فَمَن جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
[ البقرة: 275]

Өсім жейтіндер қияметте шайтан тиіп құтырған біреу секілді тұрады. Бұл олардың: «Сауда да өсім сияқты», деп айтқандықтары себебінен. Аллаһ саудаға рұқсат етіп, өсімге тыйым салды. Кімге Раббысынан ескерту жетіп, ол өсім алудан тыйылса, оған бұрынғы істегендері кешірім етіледі . Ал, ісі Аллаһқа тән. Ал кім өсімге қайтса, міне, солар Отта тозақта болатындар. Олар онда мәңгі қалушы

суреси Al-Baqarah in Kazakh

Sonday ösim jegender, (qabırlarınan) jın soğıp turğanday eseñgirep turadı. Bup olardıñ: Sawda da beyne ösim degendikteriniñ saldarınan. Negizinde Alla sawdanı xalal, ösimdi xaram etken. Sonda kim Rabbınan nasïxat kelgende tıyılsa ötkeni ötip ketti. Onıñ isi Allağa tän. Al jäne kim qaytalasa, mine solar tozaqtıq. Olar onda mängi qaladı


Құранның қазақша аудармасы


Сондай өсім жегендер, (1,қабырларынан) жын соғып тұрғандай есеңгіреп тұрады. Бұп олардың: "Сауда да бейне өсім" дегендіктерінің салдарынан. Негізінде Алла сауданы халал, өсімді харам еткен. Сонда кім Раббынан насихат келгенде тыйылса өткені өтіп кетті. Оның ісі Аллаға тән. Ал және кім қайталаса, міне солар тозақтық. Олар онда мәнгі қалады


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И кто снедаем лихоимством, Предстанет (в Судный День) никак иначе, как тот, Кого поверг в безумство Сатана Своим прикосновеньем, - И это потому, что говорит он: "Ведь лихоимство - то же, что и торг". Но запретил Господь вам лихоимство И разрешил вам торг вести, И тот, кто, получив от Господа завет сей, воздержался, Прощение (сего греха) за прошлое получит - Деяние его (на Суд) перед Аллахом (ляжет). Но тем, кто (мерзость эту) повторит, - Стать обитателями Ада И там навечно пребывать.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Те, которые дают деньги в рост, будут лишены душевного равновесия и спокойствия в работе, в поступках и т.д., подобно тому, кого поверг в безумство шайтан своим прикосновением. Они говорят, что торговля и ростовщичество - одно и то же, так как в обеих операциях есть обмен и прибыль, и поэтому оно должно быть разрешено. Аллах объявил, что разрешено и что запрещено, - это не их дело, - и того сходства, про которое они говорят, не существует. Аллах разрешил торговлю, но запретил ростовщичество. Тот, кто послушен заветам Аллаха и удержится от ростовщичества, тому будет прощено то, что было в прошлом до запрещения ростовщичества: дело его принадлежит Аллаху и Его прощению. Те, кто эту мерзость повторяет, - обитатели огня, они в нём вечно пребудут!


English - Sahih International


Those who consume interest cannot stand [on the Day of Resurrection] except as one stands who is being beaten by Satan into insanity. That is because they say, "Trade is [just] like interest." But Allah has permitted trade and has forbidden interest. So whoever has received an admonition from his Lord and desists may have what is past, and his affair rests with Allah. But whoever returns to [dealing in interest or usury] - those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 275 from Baqarah


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Мұса :«Раббым! Анығында мен өзімнен және бауырымнан басқаға иелік ете
  2. Сонда ол асасын тастады да, сол уақытта ол нағызжыланға айналды
  3. Ақиқатында, адамды Біз жараттық және оған оның жаны не деп
  4. Аллаһ : «Ей, Мұса! Оны таста!»- деді
  5. Сонда сиқыршылар Фиръаунға келіп: «Егер жеңіп шықсақ, бізге сыйақы бола
  6. Ал, сендер және сендердің табынғандарың
  7. Аллаһқа серік етіп, Ол ешбір дәлел түсірмеген нәрсені таңғандықтары үшін
  8. Әрі күмәнсіз, сен үшін соңғы, мәңгілік өмір ақирет , алғашқысынан
  9. Егер де оны араб емес, өзгелердің біріне түсіріп
  10. Олар періштелер : «Раббың осылай деп айтты. Ақиқатында Ол әл-Хаким

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
суреси Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Baqarah Al Hosary
Al Hosary
суреси Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой