суреси Raad аят 25 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَالَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۙ أُولَٰئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ﴾
[ الرعد: 25]
Ал, Аллаһпен уәде бекіткеннен кейін оны бұзатындар және Аллаһ жалғауды бұйырғанды туыстық қатынасты үзетіндер әрі жер бетінде бұзу-бүлдірушілік істейтіндерге лағнет және тұрақтың жаманы тозақ бар
суреси Ar-Rad in KazakhSonday, Allağa bergen sertterin bekitkennen keyin buzğandar jäne Allanıñ, birleswin buyırğan närselerdi bölgender äri jer jüzinde buzaqılıq istegender, mine lağınet osılarğa. Sonday-aq mekenniñ jamanı solardiki
Құранның қазақша аудармасы
Сондай, Аллаға берген серттерін бекіткеннен кейін бұзғандар және Алланың, бірлесуін бұйырған нәрселерді бөлгендер әрі жер жүзінде бұзақылық істегендер, міне лағынет осыларға. Сондай-ақ мекеннің жаманы солардікі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А те, кто нарушает Договор с Аллахом, Когда он ими был уже скреплен, И разделяет то, Чему велел Он быть единым, И по земле несет нечестие и зло, - На тех - проклятие (Аллаха), И зла для них обитель воздаянья.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Нравственные черты характера многобожников совершенно противоположны нравственным чертам верующих. Ведь многобожники нарушают завет с Аллахом после его заключения. Поступая вопреки естеству и разуму, они поклоняются камням, которые не приносят им ни пользы, ни вреда, нарушают обещания, которые они дали людям, не оберегая дружбу с ними, разрывают связь с Аллахом тем, что не повинуются Ему и придают Ему сотоварищей, распространяют нечестие на земле и оскверняют её вместо того, чтобы быть благочестивыми и освоить землю себе на пользу и на пользу людям. Аллах Всевышний не любит распространения нечестия и неправедных дел.
English - Sahih International
But those who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which Allah has ordered to be joined and spread corruption on earth - for them is the curse, and they will have the worst home.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әлде қиыншылыққа тап болып Одан тілегенде, оған жауап беретін тілегін
- Олар мұнафиқтар өздерінің анттарын қалқан қылып алып, өзгелерді Аллаһтың жолынан
- Ол екі топтың арасында бөгет бар. Ағрафтың үстінде әрқайсысын жәннаттың
- Ей, Мұхаммед! Біз сені жақсы хабар жеткізуші әрі ескертуші етіп
- және түннің бір бөлігінде және сәжделердің намаздардың артында да Оны
- Аспандардағы және жердегілер әрі ол екеуінің арасындағылар және жердің астындағылардың
- Егер де жердегі барлық ағаштар қаламға айналып, ал теңіз сия
- тек Аллаһ мейіріміне бөлегендер ғана басқа. Ақиқатында, Ол бәрінен Үстем,
- Ей, Мұхаммед! Ал, егер Аллаһ сені олардан мұнафиқтардан болған бір
- Әрі Аллаһқа және Оның Елшісіне бойсұныңдар және өзара тартыспаңдар. Олай
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

