суреси Baqarah аят 286 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ ۖ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۚ أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 286]
Аллаһ ешбір жанға, оның күші жетпейтінді міндеттемейді. Істеп тапқаны жақсылығы оған, ал өзі үшін істеп тапқаны жамандығы оның өзіне қарсы болады. «Раббымыз! Егер ұмытсақ не қателессек, бізді жазаға тарта көрме. Раббымыз! Бізге бізден алдыңғыларға ілгергі үмметтерге артқаныңдай ауырлық артпа. Раббымыз! Бізге әліміз жетпейтінді жүктеме! Әрі бізді жазалама және бізді кешір және бізге рақым ет. Сен біздің Иемізсің! Бізге кәпір адамдарға қарсы көмек бер!»
суреси Al-Baqarah in KazakhAlla (T.) kisige şaması keletin mindetti ğana jükteydi; istegen jaqsılığı öz paydasına da, jamandığı zïyanına. «Rabbımız! Eger umıtsaq ne jañılsaq bizdi qolğa alma. Rabbımız! Bizge bizden burınğılarğa jüktegeniñdey awır jük jükteme. Rabbım! Bizge şamamız kelmeytindi artpa! Bizdi keşir, bizdi jarılqa, bizge märxamet et. Sen ïemizsiñ! Bizge käpir qawımğa qarsı järdem ber!»
Құранның қазақша аудармасы
Алла (1,Т.) кісіге шамасы келетін міндетті ғана жүктейді; істеген жақсылығы өз пайдасына да, жамандығы зиянына. «Раббымыз! Егер ұмытсақ не жаңылсақ бізді қолға алма. Раббымыз! Бізге бізден бұрынғыларға жүктегеніңдей ауыр жүк жүктеме. Раббым! Бізге шамамыз келмейтінді артпа! Бізді кешір, бізді жарылқа, бізге мәрхамет ет. Сен иемізсің! Бізге кәпір қауымға қарсы жәрдем бер!»
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И не возложит Бог на душу груз, Что больше, чем она поднимет; Окупит доброе Он ей сполна, Сполна накажет за дурное. "Владыка наш! Ты пощади нас, Коли забудемся и упадем во грех! Владыка наш! Не возложи те тяготы на нас, Что возложил на тех, которые до нас (грешили). Владыка наш! Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! Прости нам и пошли Свое прощенье, Будь милостивым к нам! Ты - Покровитель наш, Так помоги же нам против неверных".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для неё. Каждой душе - то, что она приобрела: награда за добро и наказание за зло. Вы, которые уверовали, обратитесь к Аллаху и просите: "Господи наш! Не взыщи с нас, если мы забыли или погрешили. Господи наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на тех, кто [[На иудеев - за их упрямство, бесчестия и несправедливость]] был раньше нас! Господи наш! Не возлагай на нас то, что нам невмочь. Избавь нас, прости нам и помилуй нас! Ты - наш Владыка, помоги же нам против народа неверного, чтобы возвысилось Твоё Слово и распространилась Твоя религия!"
English - Sahih International
Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. "Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі шақырушы сол күні жақын жайдан шақырғанда тыңда
- Олар үшін кешірім тілесең де, кешірім тілемесең де оларға бәрібір.
- Айт: «Сендерді бұдан және әрбір қайғыдан Аллаһ қана құтқарады. Сонда
- Аспандардағы және жердегі барлық нәрселер Аллаһтікі. Ол қалағанын кешіріп, қалағанын
- олар онда мәңгі қалады да, не қорғаушы, не көмек беруші
- Біз ол жерден имандыларды шығардық
- күн шығатын жаққа жеткенде, оны, бір елдің үстінен шыққан түрде
- Ал, сол жақтағылар. Сол жақтағылар деген не
- Әрі күпірлік етушілер имансыздар имандыларға: «Біздің жолымызға еріқцер, сендердің күнәларыңды
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.