суреси Raad аят 29 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ﴾
[ الرعد: 29]
Сондай иманға келген және ізгі амал жасағандарға Туба (Жәннаттағы игі ағаш) әрі қайтар орынның көркемі бар
суреси Ar-Rad in KazakhSonday ïman keltirip, izgi is istegender; şattıq ta körkem orın da solardiki
Құранның қазақша аудармасы
Сондай иман келтіріп, ізгі іс істегендер; шаттық та көркем орын да солардікі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Тех, кто уверовал и делает добро, - Блаженство им! Прекрасна их обитель, (Что Господом навечно им дана)!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Тем, которые повиновались истине, творили добрые дела - им благо и прекрасная обитель.
English - Sahih International
Those who have believed and done righteous deeds - a good state is theirs and a good return.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі оның ұрпағын қалушылар еттік қалдырдық
- Олар әрбір өтірікшіге,күнәһарға түседі
- Әрі Біз ол екеуі жайлы кейінгілердің арасында жақсы сөз қалдырдық
- енді Аллаһтан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар
- Біз төменгі аспанды аспан денелерімен жұлдыз, ғаламшарлармен көріктендірдік
- әрі олар одан жоқ болып та құтыла алмайды
- Ақиқатында, Біз Исраил ұрпақтарының сертін алдық әрі оларға елшілер жібердік.
- Фиръаун айналасындағы уәзірлеріне: «Негізінде бұл білгір сиқыршы
- Одан соң теріс айналып, өзін жоғары санап, менменсіп
- Ол : «Аллаһтың құлдарын маған тапсырыңдар. Ақиқатында мен сендерге жіберілген
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

