суреси Yasin аят 29 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ﴾
[ يس: 29]
Бар болғаны бір ғана сайха болды да, олар сол сәтте өшті
суреси Ya-Sin in KazakhOl bir ğana dawıs edi. Sonda olar sönip, joq boldı
Құранның қазақша аудармасы
Ол бір ғана дауыс еді. Сонда олар сөніп, жоқ болды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Один лишь вскрик - И вот они погасли (и канули в небытие).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы погубили их лишь одним воплем, посланным на них, и вот они погибли, словно потушенный огонь.
English - Sahih International
It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- оның жемістерінен жеулері үшін. бұл олардың қолдарының істегендері емес. Сонда
- Ей, иманға келгендер! Мал дүниесін адамдарға рия көрсету үшін жұмсап,
- Сен түнді күндізге ендіріп, күндізді түнге ендіресің. Сондай-ақ өліден тіріні
- Біз Құранды еске алуға жеңіл еттік. Енді еске алушы бар
- Ибраһим : «Негізінде, сендер осы өмірдегі өзара жақсы көрулеріңнен Аллаһтан
- Осылайша әрбір пайғамбарға адамдар мен жынның шайтандарын жау етіп қойдық.
- Әрі Ол өте Кешірімді, аса жақсы көруші
- Ақиқатында, ‘Айша туралы жаланы айтып келгендер, өздеріңнен болған бір топ.
- Ей, Мұхаммед! Егер, Аллаһ саған бір К зиян тигізетін болса,
- Сонда ол оны ешкім көрмеді деп ойлай ма
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.