суреси Yasin аят 29 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ﴾
[ يس: 29]
Бар болғаны бір ғана сайха болды да, олар сол сәтте өшті
суреси Ya-Sin in KazakhOl bir ğana dawıs edi. Sonda olar sönip, joq boldı
Құранның қазақша аудармасы
Ол бір ғана дауыс еді. Сонда олар сөніп, жоқ болды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Один лишь вскрик - И вот они погасли (и канули в небытие).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы погубили их лишь одним воплем, посланным на них, и вот они погибли, словно потушенный огонь.
English - Sahih International
It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Кім бүл дүниеде соқыр болса, ол кейінгі мәңгілік өмірде де
- Міне, сонда белгілерімізді өтірік санағандары және оған немқұрайлы болғандары үшін
- Аллаһ көкірегін Исламға ашып, Раббысынан нұр үстінде болған біреу жүректері
- Ей, Мұхаммед! Олар сенен жаңа туған айлар жайлы сұрайды. Айт:
- Әрі сенің Раббың олардың көкіректерінің не жасыратынын және олардың нені
- сондай жемістері төніп тұратын
- Әрі маған мұсылмандардың бойсұнушылардың алды болуым бұйырылды», деп
- Әрі қолын шығарды, ол қарап тұрғандарға аппақ болып көрінді
- Ақиқатында, тек әлемдердің Раббысынан басқа олардың пұттардың бәрі менің жауым
- Ақиқатында, Раббыңның сөзі тиісті болғандар иманға келмейді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.