суреси Raad аят 30 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ﴾
[ الرعد: 30]
Ей, Мұхаммед И Осылай етіп Біз сені өзіңе уахи еткенімізді оқуың үшін өздерінен бұрын өзге үмметтер өткен елге жібердік. Ал, олар әр-Рахманға аса Мейірімдіге күпірлік етуде сенбеуде, қарсы келуде . Айт: «Ол менің Раббым, Одан басқа ешқандай құдай жоқ. Мен Аллаһқа жүгініп, Оған ісімді тапсырдым тәуекел еттім әрі Оған тәубе етемін бойсұнуға қайтамын », деп
суреси Ar-Rad in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) osılayşa, sağan waxï etkenimizdi, Allağa qarsı kelgenderge oqwıñ üşin bir elge jiberdik. Odan burın da köptegen elder ötken boatın. Olarğa: “Ol, meniñ Rabbım, Odan basqa täñir joq. Oğan täwekel qıldım. Qaytar jerim de Sol” de
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) осылайша, саған уахи еткенімізді, Аллаға қарсы келгендерге оқуың үшін бір елге жібердік. Одан бұрын да көптеген елдер өткен боатын. Оларға: “Ол, менің Раббым, Одан басқа тәңір жоқ. Оған тәуекел қылдым. Қайтар жерім де Сол” де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И так послали Мы тебя к народу, Прежде которого другие Прошли (и канули в небытие), Чтоб ты читал им то, Что Мы тебе внушением открыли, Тогда как в Милосердного не веруют они. Скажи: "Он - мой Господь! Кроме Него, иного Бога нет. Лишь на Него я уповаю И обращаюсь лишь к Нему!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы посылали к народам минувших времён посланников, которые увещевали их и разъясняли им истину. Одни из них оказались в заблуждении, другие уверовали. Мы низвели этим посланникам знамения, подтверждающие их пророческую миссию. И тебя Мы послали также к арабам и иным народам, до которых уже были другие народы. Ниспосланное тебе от Аллаха чудо - это Коран, чтобы ты читал им его и разъяснял его мысли и величие. А они не были благодарны за милость и милосердие, которые Аллах оказал им, ниспослав Коран. Скажи им, о пророк: "Аллах - Тот, который сотворил меня, охраняет меня и оказывает мне милосердие. Он - истинный Господь, и нет божества, кроме Него. Я полагаюсь только на Него, и к Нему только - моё и ваше возвращение!"
English - Sahih International
Thus have We sent you to a community before which [other] communities have passed on so you might recite to them that which We revealed to you, while they disbelieve in the Most Merciful. Say, "He is my Lord; there is no deity except Him. Upon Him I rely, and to Him is my return."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- әрі онда бұзықтықты көбейткен еді
- Күмәнсіз, мұнда қорқатындар үшін бір ғибрат бар
- Содан кейін басқаларды суға батырдық
- Сендерге Аллаһқа және Ақирет күніне үміт ететіндер әрі Аллаһты көп
- Белгілерімізді оларға көрінетін түрде алып келгенде, олар: «Бұл анық сиқыр»,-
- Ей, Мұхаммед! Солар, сен олармен келісім жасасқаннан кейін, келісімдерін әрқашан
- Шын мәнінде, біз білмейміз, жер бетіндегілерге жамандық көзделді ме әлде
- Олардан кейін Мұса мен Һарұнды Фиръаун және оның уәзір, бектеріне
- Әлде жамандық істейтіндер Бізден озып құтылып кетеміз деп ойлады ма?
- Оған: «Жәннатқа кір»,- делінді. Ол: «Егер елім білгенде еді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.