суреси Shuara аят 30 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ﴾
[ الشعراء: 30]
Мұса : «Мен саған айқын бірнәрсе келтірсем де ме?» деді
суреси Ash-Shuara in Kazakh(Musa Ğ.S.): Eger sağan aşıq dälel keltirsem de me?,- dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұса Ғ.С.): "Егер саған ашық дәлел келтірсем де ме?",- деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но Муса отвечал: "Если бы даже я тебе представил Свидетельство, что будет убедительным и явным?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Муса мягко ответил, надеясь, что Фараон может уверовать: "Заключишь ли ты меня в темницу, если я представлю тебе явное чудо, доказывающее мою правду?"
English - Sahih International
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сендерге ол жерде көптеген жемістер бар. Олардан жейсіңдер
- Аллаһ біріңді-біріңнен артық еткен нәрселерді қаламаңдар. Ерлерге тапқандарынан үлес бар,
- Олар: «Сен оны және бауырын тоқтатып, қалаларға жинаушыларды жібер
- Сондықтан Раббысы оларға, оны тазалықта одан жақсы және мейірімділікте одан
- Ақиқатында мен сендерге сенімді бір Елшімін
- Елді мекендердің тұрғындары, азабымыз оларға түн ішінде, ұйқыда жатқандарында келуінен
- Олардың біреуі: «Менің бір жолдасым бар еді
- Әрбір жан тек Аллаһтың рұқсатымен ғана, анық жазылып белгіленген мерзімде
- Сондай-ақ Мәдиян еліне бауырлары Шұғайыпты жібердік . Ол: «Әй, елім!
- Ақиқатында, Біз тірілтеміз және өлтіреміз әрі барлығыжойылғанда Біз ие болып
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

