суреси Qasas аят 31 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ ۖ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ﴾
[ القصص: 31]
Таяғыңды таста», деп үн қатылды. Ол таяғын тастағанда оның жылан тәрізді ирелеңдегенін көріп, теріс бұрылып қашты да, артына қарамады. Аллаһ: «Ей, Мұса! Бері кел, қорықпа! Ақиқатында, сен амандықта болғандар қатарындасың
суреси Al-Qasas in KazakhTayağıñdı tasta! Sonda onı ïreñdegen jılan tärizdi körip, burıla artına qaramay jöneldi. Äy Musa! Beri burıl, qorıqpa! Şınında sen amandıqta bolğandardansıñ
Құранның қазақша аудармасы
Таяғыңды таста!" Сонда оны иреңдеген жылан тәрізді көріп, бұрыла артына қарамай жөнелді. "Әй Мұса! Бері бұрыл, қорықпа! Шынында сен амандықта болғандардансың
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Брось посох свой!" Когда увидел он, Что его посох змеем взвился, Отпрянул он назад, (Боясь) за ним вернуться. (И тут опять раздался глас): "О Муса! Подойди сюда! Не бойся, - Ведь ты - из тех, кто в безопасности (отныне).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мусе было сказано:" Брось свой посох!" Он бросил посох, и Аллах превратил его в змею. Увидев, как посох извивается, словно живая змея, он бросился бежать, не оглядываясь. И опять раздался зов: "Послушай, о Муса, вернись на прежнее место и не бойся. Ты из тех, кто в полной безопасности!
English - Sahih International
And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as if it was a snake, he turned in flight and did not return. [Allah said], "O Moses, approach and fear not. Indeed, you are of the secure.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі Біз Мұсаға жолбасшы тура жолды ұстануға басшылық бердік және
- Анығында, Бізбен жолығуды үміт етпегендер және осы өмірге ғана разы
- қайнар бұлақтан толтырылған көзе, құмыралар және кеселермен
- Өздеріне: «Қолдарыңды соғыстан тыйыңдар, намазды барлық шарттарын сақтап, беріле толық
- Ақиқатында, ол тозақ өте үлкендердің құбылыстардың бірі
- Ақиқатында сендер үшін малдар да ғибрат бар. Сендерге олардың іштеріндегін
- шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер хурлар бар
- Ол Раббысына сау жүрекпен келді
- әрі «Кім шара көреді», делінгенде
- Ей, Мұхаммед! Оларға осы өмір жайлы мысал келтір. Ол бейне
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.