суреси Shuara аят 32 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴾
[ الشعراء: 32]
Сонда ол асасын тастады да, сол уақытта ол нағызжыланға айналды
суреси Ash-Shuara in KazakhSonda ol, tayağın tastadı da sol waqıtta körnew aydahar boldı
Құранның қазақша аудармасы
Сонда ол, таяғын тастады да сол уақытта көрнеу айдаһар болды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И бросил (Муса) жезл свой (на землю), И стал он явною змеей.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Муса бросил свой посох на землю перед людьми, и он превратился в настоящую змею, а не на что-то похожее на змею, как это бывает при колдовстве.
English - Sahih International
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, Аллаһтың аят-белгілеріне қатысты өздеріне ешбір дәлел келмесе де тартысатындардың
- Әлде олар Одан басқаларды құдайлар етіп алды ма? Айт: «Дәлелдеріңді
- Сол кезде шайтан оларға мүшріктерге : «Бүгін адамдардың ішінде сендерден
- кейін ол кердеңдей басып, өзінің үй-ішіне кетті
- Ей, Мұхаммед! Сондай күпірлік етушілер Аллаһқа қарсы келушілер жер бетінде
- оның тілегін қабыл етіп, ондағы зиянды кетірдік. Әрі Өз тарапымыздан
- Сағат Қиямет болған күні қылмыскерлердің үміттері үзіледі
- Барлық жанды істеген ісімен бірге бақылап тұрушы Ол өзгелермен бірдей
- Ей, Мұхаммед! Негізінде саған серт беретіндер, шын мәнінде Аллаһқа серт
- Мұның себебі олардың Аллаһтың қаһарын шақыратын нәрселерге еруі және Оның
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

