суреси Assaaffat аят 6 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ﴾
[ الصافات: 6]
Біз төменгі аспанды аспан денелерімен жұлдыз, ғаламшарлармен көріктендірдік
суреси As-Saaffat in KazakhRas dünïe kögin juldızdarmen bezedik
Құранның қазақша аудармасы
Рас дүние көгін жұлдыздармен безедік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Поистине, Мы небеса, ближайшие к земле, Покрыли украшением из звезд
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы украсили небо, ближайшее к обитателям земли, украшением из звёзд восходящих разного размера и местоположения во Вселенной и в поле зрения.
English - Sahih International
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сүйінші хабар жеткізуші келген кезде ол көйлекті оның бетіне тастады,
- Мұса : «Біздің қалағанымыз осы», деп, екеуі ізінше кері қайтты
- Біз оларға әділетсіздік етпедік. Олар өздеріне-өздері әділетсіздік етті. Раббыңның әмірі
- Имандылар мүміндер Аллаһқа және Оның Елшісіне араларына ол үкім беруі
- Егер өздерің сияқты бір адамға бағынсаңдар, онда сендер сөзсіз зиян
- Інжіл берілген қауым Аллаһтың ондағы түсіргенімен үкім етсін! Кім Аллаһтың
- Әрі балаларыңды жоқшылықтан қорқып өлтірмеңдер. Оларға да, сендерге де ризықты
- Анығында, тақуалар Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар Жәннаттағы бақтар мен өзендер
- Немесе Оларға уәде еткенімізді саған көрсетеміз. әлбетте, Біздің Оларға күшіміз
- Қап, сорым құрысын! Пәленшені өзіме жақын дос етіп алмағанымда еді
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.