суреси Qalam аят 32 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ﴾
[ القلم: 32]
Мүмкін Раббымыз бізге бұның орнына одан жақсысын берер. Ақиқатында, біз Раббымыздан үміт етеміз», десті
суреси Al-Qalam in KazakhMümkin Rabbımız onıñ ornına jaqsırağın berer. Rasında Rabbımızğa ıntıqpız
Құранның қазақша аудармасы
Мүмкін Раббымыз оның орнына жақсырағын берер. Расында Раббымызға ынтықпыз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Быть может, наш Господь Нам сад в замену даст еще прекрасней, - Ведь мы к Нему пришли (в раскаянии добром)!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Может быть, Господь наш возместит нам наш сад, одарив нас садом лучше. Мы обращаемся к Аллаху, прося у Него прощения и возмещения ".
English - Sahih International
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ібіліс : «Сенің үстемдігіңмен ант етемін, мен олардың барлығын адастырамын
- Біз Мұсаны Өз белгілерімізбен және анық дәлелмен жібердік
- Олар бұған лайықты емес әрі олар істей алмайды
- Содан кейін сендер үшін оларға қарсы қайта жеңіс беріп әрі
- Біз сендерді адамдарға куә болуларың және Елшінің сендерге куә болуы
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Әркім өзіне лайықты амал істейді. Сендердің Раббың
- Қолыңды қойныңа кіргіз, ол зиянсыз аппақ болып шығады. Бүл Фиръаунға
- Әрі сол қайта тірілу күні әрбір үмметтен куә жібереміз. Кейін,
- Әрі жерде бір-біріне көршілес жатқан бөліктер бар және жүзім бақтары,
- және тауларды бекітіп орнықтырды
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

