суреси Ahzab аят 33 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ ۖ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا﴾
[ الأحزاب: 33]
Әрі үйлеріңде отырыңдар және алдыңғы исламға дейінгі надандық кезеңінде ашық жүрген секілді ашылмаңдар көріктеріңді ашпаңдар .ШНамазды барлық шарттарын сақтап, беріле толық орындаңдар, зекетті беріңдер және Аллаһқа әрі Оның Елшісіне бойсұныңдар. Ей, Пайғамбардың үй іші! Аллаһ сендерден ластықты кетіруді және сендерді толық тазартуды ғана қалайды
суреси Al-Ahzab in KazakhÜyleriñde otırıñdar, kädimgi nadandıq däwrinşe aşılmañdar. Sonday-aq namazdı orındap, zeket berip, Allağa, Payğambarına bağınıñdar. Äy Payğambardıñ üy-işi! Şın mäninde Alla senderden aramdıqtı awlaq qılıp, özderiñdi tap-taza qılwdı qalaydı
Құранның қазақша аудармасы
Үйлеріңде отырыңдар, кәдімгі надандық дәурінше ашылмаңдар. Сондай-ақ намазды орындап, зекет беріп, Аллаға, Пайғамбарына бағыныңдар. Әй Пайғамбардың үй-іші! Шын мәнінде Алла сендерден арамдықты аулақ қылып, өздеріңді тап-таза қылуды қалайды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
В домах своих покойно пребывайте И не кичитесь украшеньями невежества времен, Творите ритуальную молитву И правьте очистительную подать, Аллаху и посланнику Его послушны будьте, - Ведь Он лишь хочет снять с вас скверну, (Очистить) дом его семьи И всех вас полным очищением очистить.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Оставайтесь дома и не покидайте своих домов. Выходите из дома только в случаях, разрешённых шариатом Аллаха. Не показывайте своей красоты и украшений мужчинам, если вы выходите из дома, как делали женщины времён джахилии до ислама. Выстаивайте полностью обрядовую молитву и раздавайте закят. Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику! Поистине, Аллах Своим установлением вам о разрешённом и запрещённом, желает сохранить вам вашу честь, достоинство и благородство и охранить вас, о вы, члены дома пророка, и очистить вас от скверны и грехов!
English - Sahih International
And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of the former times of ignorance. And establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. Allah intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet's] household, and to purify you with [extensive] purification.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Оларға мұнафиқтарға қайтып келген кездеріңде, өздерінен бет бұруларың айыптамауларың үшін
- Біз сендердің осы өмірдегі және соңғы, мәңгілік өмірдегі ақиреттегі достарыңбыз.
- Ол Өз елшісін тура жолды ұстану үшін басшылықпен және хақ
- Оларға : «Сендер және жақын достарың шаттыққа бөлендірілген күйде Жәннатқа
- Біз аспандарды және жерді, әрі екеуінің арасындағыларын алты күнде жараттық
- Егер Біз сені бекітпегенде, оларға аздап болса да келісім танытуға
- Оның мойнында есілген арқан болады
- Әрі халқын жинап, жар салды
- Олар өз жүктерін күнәларын әрі өз жүктерімен бірге басқа жүктерді
- Оларға судың араларында бөлінгенін хабарла. Әркімге су алу кезегі белгіленген»
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.