суреси shura аят 34 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ﴾
[ الشورى: 34]
Немесе оларды істеген күнәлары үшін жойып жібереді, әрі Ол көбін кешіріп жібереді
суреси Ash_shuraa in KazakhNemese olardı qılmıstarınıñ saldarınan joq etedi; köbin keşirim etedi
Құранның қазақша аудармасы
Немесе оларды қылмыстарының салдарынан жоқ етеді; көбін кешірім етеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Иль обречет их на погибель За все то (зло), которое приобрели (Руками грешников неверных). Но как же много Он прощает!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или Он погубит корабли, наслав на них сильный ветер, за грехи, которые совершили их пассажиры. А если Он пожелает, Он простит много грехов и не накажет их, остановив ветер или превратив его в бушующий ураган, потопляющий (корабли).
English - Sahih International
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Қашан саған аяттарымызға сенгендер келсе: «Сендерге амандық болсын.
- Әрі қолын шығарды, ол қарап тұрғандарға аппақ болып көрінді
- Ақиқатында, Біз тірілтеміз және өлтіреміз әрі барлығыжойылғанда Біз ие болып
- әрі одан қарындарыңды толтырасыңдар
- Ол Қарун : «Бұл мал-дәулет маған білімім үшін берілді», деді.
- Әрі Ол байлық беруші және қанағаттандырушы
- Омыртқа үзілетіндей іс азап болатынына көздері жетеді
- Сөйтіп оны жазғырылуға лайық болған күйінде кит жұтты
- Онымен мені қуаттап
- Ол, Аллаһтың жолынан адастыру үшін паңсына бетін теріс бұрады. Оған
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси shura with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.