суреси Ahqaf аят 35 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ﴾
[ الأحقاف: 35]
Ей, Мұхаммед Елшілерден ъазм иелері сабыр еткендей, сабыр ет және олар үшін жазаны тездетуді сұрама. Олар өздеріне уәде етіліп жатқанды көрген күні күндізден бір уақыт қана тұрғандай болады. Бұл Құран -бір жеткізу. Бұзық бойсұнбаушы адамдардан басқасы жойылатын ба еді
суреси Al-Ahqaaf in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) payğambarlardan maytalmandar, sabır etkendey sabır et. Olar üşin asıqpa; olar özderine wäde etilgendi, körgen küni, dünïede kündizden bir dem ğana turğanday bilinedi. Bul bir uqtırw. Buzaqı el ğana joq etiledi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) пайғамбарлардан майталмандар, сабыр еткендей сабыр ет. Олар үшін асықпа; олар өздеріне уәде етілгенді, көрген күні, дүниеде күндізден бір дем ғана тұрғандай білінеді. Бұл бір ұқтыру. Бұзақы ел ғана жоқ етіледі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Так будь же терпеливо-стоек, (Мухаммад!), Какими были обладатели великой мощи Из (всех) посланников (Господних). Не торопи с их (наказаньем). В тот День, когда они увидят (Все то), что обещали им, (Покажется им всем), Что пробыли они (в земных усладах) Не более дневного часа, - (Сие есть) возвещение (для них)! А кто погублен может быть, Помимо тех, кто преступил (Пределы, установленные Богом)?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Терпи же, о Мухаммад, и переноси неприятности, которые тебе причиняют неверные, как терпели стойкие и твёрдые духом посланники в трудное время, и не торопи с их наказанием. Ведь оно непременно их постигнет, даже спустя длительное время. В тот День, когда они увидят ужасы наказания, им покажется, что они пробыли в земном мире только один час дня. То, что вам возвещено в назидание, - достаточно для наставления. Никто не будет погублен наказанием Аллаха, кроме тех, которые не повиновались Ему.
English - Sahih International
So be patient, [O Muhammad], as were those of determination among the messengers and do not be impatient for them. It will be - on the Day they see that which they are promised - as though they had not remained [in the world] except an hour of a day. [This is] notification. And will [any] be destroyed except the defiantly disobedient people?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Жоқ, күмәнсіз, адам баласы шектен шығады
- Мен артымда қалатын ағайындарымнан қорқамын қауіптемін . Әйелім бедеу. Маған
- Біз олармен Өзіміз берекелі еткен кенттердің арасында жолай көзге түсетін
- олардың көздері қорлана жасыған күйде, бытырап жайылған шегірткелер секілді қабірлерден
- Олар шынымен-ақ, оның мүсіннің өздеріне сөз қайтара алмайтынын әрі не
- Негізінде, сендердің ұмтылыстарың әртүрлі
- Ей, Мұхаммед! Аллаһпен қатар өзге құдайды шақырма басқадан тілеме ,
- Олар сендерге азар беруден ренжітуден басқа ешбір зиян тигізе алмайды.
- Жоқ! Әлбетте, бұзықтардың кітабы сөзсіз сижжинде болады
- Егер білетін болсаңдар, күмәнсіз, бұл ұлы ант
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.