суреси Yusuf аят 36 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ ۖ قَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا ۖ وَقَالَ الْآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ ۖ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ ۖ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ يوسف: 36]
түрмеге онымен бірге екі жігіт түсті. Олардың бірі: «Мен түсімде шарап сығып жатқанымды көрдім», деді. Екіншісі: «Мен басымда нан көтеріп жүргенімді көрдім. Одан құстар жеп жатыр екен. Бізге оның жоруын айтып бер. Ақиқатында, біз сені жақсылықты ықыласпен істеушілерден көреміз», деді
суреси Yusuf in KazakhJäne de Yusıppen birge eki jigit birge abaqtığa kirdi. Ol ekewiniñ biri: „Men tüsimde araq sıqqanımdı kördim” dedi. Ekinşisi: „Men töbeme nan köterip jür ekemin. Odan qus jegenin kördim. Bizge bul tüsterdiñ jorwın aytıp ber. Küdiksiz, biz seni jaqsılıq qılwşılardan köremiz” dedi
Құранның қазақша аудармасы
Және де Юсыппен бірге екі жігіт бірге абақтыға кірді. Ол екеуінің бірі: „Мен түсімде арақ сыққанымды көрдім” деді. Екіншісі: „Мен төбеме нан көтеріп жүр екемін. Одан құс жегенін көрдім. Бізге бұл түстердің жоруын айтып бер. Күдіксіз, біз сені жақсылық қылушылардан көреміз” деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И двое юношей вошли в темницу вместе с ним. Один из них сказал: "(Во сне) я видел, что выжимаю я вино (из винограда)". Другой сказал: "Я видел, что несу я хлеб на голове, А птицы от него клюют. Скажи нам смысл (этих снов), - Ведь видим мы, что ты из тех, Кто действует по знанию и доброте".
Толкование избранного Корана (muntahab)
В заключении вместе с Йусуфом были двое слуг царя. Один из них сказал ему: "Мне снилось, что я выжимаю виноград, чтобы сделать вино". Другой сказал: "Мне снилось, что я несу на голове хлеб, который клюют птицы. Разъясни, о Йусуф, смысл этих снов и скажи наверняка, каким будет результат нашего дела. Поистине, мы полагаем, что ты из тех добродеющих, которые умеют верно толковать сны".
English - Sahih International
And there entered the prison with him two young men. One of them said, "Indeed, I have seen myself [in a dream] pressing wine." The other said, "Indeed, I have seen myself carrying upon my head [some] bread, from which the birds were eating. Inform us of its interpretation; indeed, we see you to be of those who do good."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
- Ағрафтағылар (жәннат пен тозақтың арасындағы бөгет. Ол жерде әлі не
- Біз араларыңда өлімді алдын ала белгіледік. Әрі Бізден ешкім оза
- Бүгін олардың ауыздарын мөрлейміз де Бізге олардың жасаған істері күнәлары
- Олардан бұрын Нұхтың елі де өтірікке шығарған еді. Сөйтіп олар
- Әрі ол күні Біз әрбір үмметтен аят-белгілерімізді өтірікке шығарған топты
- Әрі оларды өздері секілді кейінгілерге теріс жол салушы және өзгелер
- Сол күні Аллаһтың жазасын өтірік санаушыларға қасірет бар
- Ей, Мұхаммед Егер де осы Құранды бір тауға түсірсек, оның
- Ал, олардың қолдары мойындарына байланып, тозақтағы тар орынға тасталған кезде,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.