суреси Maarij аят 36 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴾
[ المعارج: 36]
Ей, Мұхаммед! Сондай күпірлік етушілерге Раббыңның игіліктерін мойындамағандарға не болды, алдында асығыс-үсігіс жүгіріскен
суреси Al-Maarij in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) al endi sen jaqqa moyındarın sozıp, jügirgen käpirlerge ne boldı
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) ал енді сен жаққа мойындарын созып, жүгірген кәпірлерге не болды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе
Толкование избранного Корана (muntahab)
Что же с неверными, которые спешат в твою сторону
English - Sahih International
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олардан : «Аспандардағы және жердегі нәрселер кімдікі?» деп сұра да:
- Ей, иманға келгендер! Аллаһқа шын ықыласпен, істеген күнәләріңе шынайы өкініп,
- Сонда Аллаһ оларды айтқан сөздері үшін астынан өзендер ағып жататын
- Егер де Аллаһ қалағанда сендерді бір ғана үммет етер еді.
- Артында әлсіз ұрпақ қалдыруға қандай қорықса, өздері де солай сақтансын.
- Аспаннан берекелі су түсіріп, онымен бақтар және орып алынатын дақылдар
- Осылай болды! Біз онымен Зұлқарнайынмен болған нәрсенің бәрін біліммен қамтыдық
- Ей, Мұхаммед! Негізінде сенен бұрынғы елшілер де келеке етілген еді.
- Бірақ, олардың ішіндегі тазарған құлдарыңды ғана адастыра алмаймын», деді
- Оның көзі одан аумады да әрі шектен де аспады
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.