суреси Anfal аят 38 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Anfal аят 38 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَنتَهُوا يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الأنفال: 38]

Ей, Мұхаммед! Күпірлік еткендерге Аллаһқа серік қосушыларға айт, егер олар тыйылса, олардың бұрынғы істеріне кешірім жасалады. Ал, егер қайта оралса, онда бұрынғылардың да жолы осылай өткен

суреси Al-Anfal in Kazakh

(Muxammed Ğ.S.) sonday qarsı bolğandarğa: «Eger olar jamandıqtan tıyılsa, ötken künäları jarılqanadı. Al eger olar qaytalasa, sonda ötkendegilerdiñ ükimi orındaladı» de


Құранның қазақша аудармасы


(1,Мұхаммед Ғ.С.) сондай қарсы болғандарға: «Егер олар жамандықтан тыйылса, өткен күнәлары жарылқанады. Ал егер олар қайталаса, сонда өткендегілердің үкімі орындалады» де


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


(О Мухаммад!) Скажи неверным: Коль (от нечестия) себя они удержат, Их прошлое им будет прощено. Но коль (к нечестию) вернутся, - Так ведь для них уж есть пример (наказанных народов).


Толкование избранного Корана (muntahab)

Надежда на прощение Аллаха всегда открыта перед людьми, несмотря на это серьёзное предупреждение. Скажи (о милосердный пророк!) этим неблагодарным неверующим, что, если они откажутся от пути нечестия, Аллах простит им прошлые скверные деяния; если они останутся в заблуждении, будут настроены враждебно и начнут сражение против вас, готово уже наказание для них, подобное тому, которое было для их предков. Истина Аллаха победит их ложь, если верующие будут идти по прямому пути истины и повиновения Аллаху - по пути к победе.


English - Sahih International


Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 38 from Anfal


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Күмәнсіз, көре алатындар үшін Мұнда белгі-ғибраттар бар
  2. Онда олардан адам мен жыннан бұрын адам да, жын да
  3. Ибраһимнен қорқыныш кетіп, оған сүйінішті хабар келген кезде, ол Бізбен
  4. Олар саммум денені тесіп өтетін ыстық ауа және қайнап тұрған
  5. Олар бір-бірінен не туралы сұрасып жатыр
  6. Олар иманға келген және тақуалық еткендер Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанғандар
  7. Ол Кітап берілген қауымнан күпірлік еткендерді келісімді бұзғандарды алғашқы жинауда
  8. Әрі Біз Мұсаға Кітапты бердік, онымен бірге, бауыры Һарұнды көмекші
  9. сондай, жер бетінде бұзу-бүлдірушілік жасап, ешбір нәрсе түзетпейтіндердің», деді
  10. Ол айтты: «Раббым, ақиқатында мен елімді түнде де, күндіз де

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
суреси Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Anfal Al Hosary
Al Hosary
суреси Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.