суреси Hud аят 4 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ هود: 4]
Сендер Аллаһқа қайтарыласыңдар. Ал, Ол барлық нәрсені Жасай алушы
суреси Hud in KazakhQaytar jerleriñ Alla jaq. Ol, är närsege küşi jetwşi
Құранның қазақша аудармасы
Қайтар жерлерің Алла жақ. Ол, әр нәрсеге күші жетуші
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
К Аллаху ваше возвращенье, - Ведь Он над всякой вещью мощен!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Только к Аллаху ваше возвращение в этой жизни и в День воскресения, когда Он воскресит вас и выведет вас из могил, чтобы воздать вам за ваши деяния. Ведь Он Всемогущ и над всякой вещью мощен!
English - Sahih International
To Allah is your return, and He is over all things competent."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әлде оған Мұсаның жазбаларындағы оған түскен сухуфтарда хабар айтылмады ма
- Анығында Біз ықыласпен жақсылық істеушілердің қайтарым сыйын осылай береміз
- Сендерге Раббыңыз рақым етер. Ал, егер қайталасаңдар, Біз де қайталаймыз.
- Оның жеті қақпасы бар. Әрбір қақпада олардан бөлінген бір бөлігі
- Әрі иманға келген, кейін қоныс аударған және сендермен бірге соғысқандар
- Әрі Біз елшілерді қуандырушы және ескертуші етіп қана жібереміз. Ал,
- Ол әкесі : «Әй, балам! Түсіңді бауырларыңа айтпа! Әйтпесе, олар
- Сол кезде оның құрбандығықабыл етілмегенінің жаны оған өз бауырын өлтіруге
- Біз күпірлік етушілерге Аллаһқа қарсы келушілерге міндетті түрде қатты азапты
- Олар иманға келді. Сонда Біз оларды бір мерзімге дейін пайдаландырдық
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

