суреси Al Imran аят 4 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Al Imran аят 4 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
[ آل عمران: 4]

адамдарға бұдан алдын тура жол етіп. Әрі Фурқанды айырушыны түсірді. Ақиқатында, Аллаһтың аят-белгілеріне күпірлік еткендерге мойындамағандарға, қарсы келгендерге қатты азап бар. Аллаһ бәрінен Үстем, жазалау күшіне Ие

суреси Al Imran in Kazakh

Burın adamdarğa twra jol edi. Jäne parıq qılatın muğjïzanı tüsirdi. Rasında Allanıñ ayattarına qarsı kelgender üşin qattı azap bar. Alla, öte üstem, öş alw küşine ïe


Құранның қазақша аудармасы


Бұрын адамдарға тура жол еді. Және парық қылатын мұғжизаны түсірді. Расында Алланың аяттарына қарсы келгендер үшін қатты азап бар. Алла, өте үстем, өш алу күшіне ие


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Как руководство для людей, А также ниспослал вам Аль Фуркан (Для различения добра и зла). Для тех же, кто Знамениям Аллаха не поверит, Суровым будет наказание Его, - Он всемогущ! Возмездия Блюститель!


Толкование избранного Корана (muntahab)

Тора и Евангелие были ниспосланы до Корана как руководство для людей. Когда люди отклонились от пути, указанного Аллахом, Он ниспослал Коран - Различение между Истиной и ложью, - указывающий на разницу между благоразумием и заблуждением. Коран - вечная, правдивая Книга. Кто не следует руководству, изложенному в Коране, и не верит в его айаты, тому будет жестокое наказание. Аллах - Всемогущий, Побеждающий - Блюститель возмездия!


English - Sahih International


Before, as guidance for the people. And He revealed the Qur'an. Indeed, those who disbelieve in the verses of Allah will have a severe punishment, and Allah is exalted in Might, the Owner of Retribution.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 4 from Al Imran


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Сонда Біз Мұсаға: «Таяғыңды таста», деп уахи еттік. Сол кезде
  2. Әрі Біз жойып жіберген кез келген елді мекеннің халқының қайтуына
  3. жоқ, біз айрылған екенбіз», деді
  4. Әрі Ол сендерге аспандардағы және жердегі нәрселерді бағындырды. Мұның барлығы
  5. Егер сендерде бірер айла-шарғы болса, Маған жасап көріңдер
  6. Күмәнсіз, Сағат Қайта тірілу оларға белгіленген бір уәделі мерзім. Әрі
  7. Негізінде, олар бұдан бұрын дүниеде сән-салтанат, рахатқа шалқып жүретін
  8. Осылайша әрбір пайғамбарға адамдар мен жынның шайтандарын жау етіп қойдық.
  9. Ей, Мұхаммед! Айт: «Сендерге уәде етілген нәрсе жақын ба, әлде
  10. Сонда олардың Аллаһтан өзге Оған жақындатады деп, құдайлар етіп алғандары

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
суреси Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Al Imran Al Hosary
Al Hosary
суреси Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 17, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой