суреси Naziat аят 40 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ﴾
[ النازعات: 40]
Ал, кім Раббысының алдына тұрудан қорқып, өзін құмарлықтан қайтарса
суреси An-Naziat in KazakhAl endi kim, Rabbını; aldına türwdan qorqıp, näpsisi soqqan närseden tejegen bolsa
Құранның қазақша аудармасы
Ал енді кім, Раббыны; алдына түрудан қорқып, нәпсісі соққан нәрседен тежеген болса
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Для тех же, кто из страха перед Господом предстать Греховные желания умерил,
Толкование избранного Корана (muntahab)
А тому, кто боялся величия и могущества своего Господа и удерживал свою душу от нечестивых страстей,
English - Sahih International
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар! істеген күнәсіне шынайы өкініп, Аллаһқа бойсұнуға қайтушылар тәубе етушілер
- тек Аллаһтың тазартқан құлдары ғана басқа ондайдан аулақ
- Сонда ол оны ешкім көрмеді деп ойлай ма
- әрі оны бір берік жайға жатырға орналастырмадық па
- Аса ұлы Аллаһ : «Ол жерден шық, сен енді қуылдың
- Ал, кім ынта-жігерімен әрекет етсе, өзі үшін ынталанған болады. Ақиқатында,
- Ибраһим : «Сендер мені, маған кәрілік жеткенде сүйіншілеп тұрсыңдар ма?!
- Кеше ғана оның орнында болуды көксегендер ертесіне: «Міне, ғажап! Аллаһ
- Ал, олар кәпірлер Аллаһты Оның қадіріне сай бағалаған жоқ. Қайта
- Олар Аллаһтың жолынан адастыру үшін, Оған өзгелерді теңдес етті. Ей,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.