суреси Shuara аят 42 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ﴾
[ الشعراء: 42]
Ол: «Иә. Ол жағдайда сендер маған жақындатылғандардан боласыңдар», деді
суреси Ash-Shuara in Kazakh(Perğawın): Ya, ras sender onda mağan jaqındardan bolasıñdar dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Перғауын): "Я, рас сендер онда маған жақындардан боласыңдар" деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Им (Фараон) ответил: "Да! Вы будете приближены к моей персоне".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Фараон им ответил: "Да, вам будет большая награда, и вы будете из числа моих приближённых и будете обладать богатством и властью".
English - Sahih International
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі білмейтіндер мүшріктер : «Аллаһ бізбен сөйлессе немесе бізге бір
- Ал, оның әйелі дауыстап, бетін ұрып: «Бедеу кемпір ме?» деді
- олар үшін қақпалары ашылып тұратын, ’Адн жәннатының бақтары бар
- Егер кейбір әйелдер мәһрлерімен кәпірлер жаққа өтіп кетсе, үстемдікке жеткен
- Ей, Мұхаммед! Өзіңе бұйырылғанды ашық жарияла және Аллаһпен қатар өзгеге
- Сен бізден Раббымыздың белгілері келген кезде, оған сенгеніміз үшін ғана
- Ей, Мұхаммед! Айт: «куәлікте қай I нәрсе үлкен?» деп. Айт:
- Олар мүшріктер : «Әй, өзіне Еске салу Құран түсірілген! Негізінде,
- Ол Раббысының әмірі бойынша әрбір нәрсені қиратады!» Ал, таңертең олардың
- Егер мирасты бөлу кезінде жақындар, жетімдер және кедейлер келсе, оларға
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.