суреси Hud аят 43 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Hud аят 43 in arabic text(Hud).
  
   

﴿قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ
[ هود: 43]

Ол: «Мен тауға шығып паналаймын, ол мені судан сақтайды», деді. Нұх : «Бүгін Аллаһтың әмірінен сақтаушы жоқ. Тек қана, Ол рақым еткендер ғана апаттан құтқарылады », деді. Сол кезде екеуінің арасын толқын бөліп, ол суға батырылғандардан болды

суреси Hud in Kazakh

Ulı, Kenğan: «Meni swdan saqtaytın tawğa panalaymın» dedi. Äkesi: «Bügin Allanıñ ämirimen saqtawşı joq. Biraq birewge märxamet etse basqa» degende, ekewiniñ arasına tolqın tüsip Kenğan swğa batqandardan boldı


Құранның қазақша аудармасы


Ұлы, Кенған: «Мені судан сақтайтын тауға паналаймын» деді. Әкесі: «Бүгін Алланың әмірімен сақтаушы жоқ. Бірақ біреуге мәрхамет етсе басқа» дегенде, екеуінің арасына толқын түсіп Кенған суға батқандардан болды


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Но сын ответил: "Я взойду на гору, что станет мне защитой от воды". Ответил Нух: "От повеления Аллаха сегодня нет спасенья никому, Помимо тех, кому Он милость даровал". Меж ними поднялась волна, И утонул он вместе с остальными.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Сын ослушался своего жалостливого отца, не внял его мольбам и сказал: "Я спасусь на какой-нибудь высокой горе, которая защитит меня от воды". Но Нух, который знал, какое наказание ждёт не повинующихся Аллаху, сказал: "Нет защитника от наказания, ниспосланного Аллахом, и неправедные будут потоплены". Высокие волны разделили их. Неверный сын исчез, и утонул он вместе с другими неверующими.


English - Sahih International


[But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect me from the water." [Noah] said, "There is no protector today from the decree of Allah, except for whom He gives mercy." And the waves came between them, and he was among the drowned.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 43 from Hud


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Оларға Ибраһим жайлы хабарды оқы
  2. Мұсаның елінің ішінде де ақиқатпен тура жолға бастайтын әрі онымен
  3. Ол Аллаһ сондай, құлдарының істеген күнәларына шынайы өкініп, Өзіне бойсұнуға
  4. Ақиқатында, тек әлемдердің Раббысынан басқа олардың пұттардың бәрі менің жауым
  5. Егер Біз азапты олардан санаулы бір мерзімге дейін кешіктірсек, олар:
  6. Екі топ бірін-бірі көрген кезде, Мұсаның жанындағылар: «Анығында, бізге қуып
  7. Ал, кім осыдан кейін бет бұрса, міне, солар нағыз бұзықтар
  8. Аллаһ . «Ол жерде өмір сүресіңдер әрі ол жерде
  9. Әрі Синай тауында өсетін ағашты да зәйтүнді өсірдік . Одан
  10. Аллаһ аспандар мен жердің нұры нұр берушісі . Оның нұры

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Hud with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
суреси Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Hud Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Hud Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Hud Al Hosary
Al Hosary
суреси Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 17, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой