суреси Hijr аят 44 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ﴾
[ الحجر: 44]
Оның жеті қақпасы бар. Әрбір қақпада олардан бөлінген бір бөлігі болады
суреси Al-Hijr in KazakhTozaqtıñ jeti qaqpası bar. Är qaqpağa olardan bir bölegi ayrıladı
Құранның қазақша аудармасы
Тозақтың жеті қақпасы бар. Әр қақпаға олардан бір бөлегі айрылады
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И у него - семь врат, И каждые (врата) - Для отведенной части (согрешивших).
Толкование избранного Корана (muntahab)
У геенны не одни врата, а семь врат, поскольку неверных и непокорных, заслуживающих мучительное наказание, очень много и для каждой группы - свои врата и своё наказание, соответствующее их грехам.
English - Sahih International
It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал олар өз қолдарымен істегендері күнәлары себебінен, ешқашан оны өлімді
- Ал біреу саған ынталанып келсе
- және сарқырап аққан су
- Ей, Мұхаммед! Оқы, жаратқан Раббыңның атымен
- Күнәһарларға : «Жеңдер әрі аздап пайдалана тұрындар. Себебі сендер қылмыскерсіңдер»
- Жер жүзінде сапарда болғандарыңда, күпірлік етушілердің Аллаһқа қарсы келушілердің өздеріңе
- иманға келгендер үшін жолбасшы тура жолды ұстануға басшылық әрі қуанышты
- Лұт : «Егер сендер бұл тірлікті жасайтын болсаңдар қажет болса
- Олар өздерінің әр жылы бір не екі рет сыналатындарын көрмей
- Соңғы мәңгілік өмірге ақиретке сенбейтіндердің сипаты өте нашар, ал Аллаһ
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.