суреси Qalam аят 44 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 44]
Ей, Мұхаммед! Енді осы Сөзді Құранды өтірік санайтындарды Маған қалдыр. Біз оларды, өздері білмейтін жақтан, бірте-бірте ұстаймыз
суреси Al-Qalam in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) endi osı sözdi (Qurandı) jasınğa şığarğandardı Mağan tasta; olardı bilmegen jaqtan bayawlap kemite beremiz
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) енді осы сөзді (1,Құранды) жасынға шығарғандарды Маған таста; оларды білмеген жақтан баяулап кеміте береміз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту (Книгу) ложью нарекает. Подвергнем Мы их наказаниям с таких сторон, О коих нет у них малейших представлений.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Так оставь же Меня, о Мухаммад, с теми, кто отрицает Коран, (чтобы Я избавил тебя от их зла). Мы постепенно приводим их к наказанию. Кара постигнет их оттуда, откуда они не знают.
English - Sahih International
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- бірнеше жылдың ішінде. Бұдан бұрын да, бұдан кейін де барлық
- Шын мәнінде, бұл дүние тіршілігі ойын және ермек қана. Егер
- Егер де қаласақ, әрбір елді мекенге ескертуші жіберетін едік
- Сондай-ақ олардың әкелерінен, ұрпақтарынан және бауырларынан да таңдап алдық және
- Әрі күпірлік еткендер иманға келуден бас тартқандар өздерін құтылдық деп
- Ол бізді Өз кеңшілігімен мәңгілік тұрақты орынға жайластырды, ол жерде
- Анығында, Аллаһқа және Оның елшісіне қарсы шығып жатқандар ең қор
- Сен олардан қалған бірер нәрсені көресің бе
- Аллаһ жеті аспанды қабат-қабат етіп қалай жаратқанын көрмедіңдер ме
- Аспандардағы қаншама періштенің ара түсуі шапағаты ешқандай пайда бермейді, егер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

