суреси Mursalat аят 46 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ﴾
[ المرسلات: 46]
Күнәһарларға : «Жеңдер әрі аздап пайдалана тұрындар. Себебі сендер қылмыскерсіңдер» делінеді
суреси Al-Mursalat in Kazakh(Äy käpirler!) Jeñder, azdap paydalanıñdar. Rasında künäkarsıñdar
Құранның қазақша аудармасы
(1,Әй кәпірлер!) Жеңдер, аздап пайдаланыңдар. Расында күнәкарсыңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим Короткое мгновенье (на земле), - Ведь все вы грешники (пред Богом).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неверным скажут: "Ешьте и наслаждайтесь преходящими мирскими благами, пока вас не постигнет смерть. Поистине, вы - грешники, потому что вы придавали Аллаху сотоварищей".
English - Sahih International
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол иманға келгендердің имандарын арттыру үшін олардың жүректеріне сакина тыныштық
- Сөйтіп, Ібілістің оларға қатысты болжамы шынға айналып, олардың бір топ
- Егер де сезетін аңғаратын болсаңдар, олардың есебі Раббымда
- ал, оған жақсылық келгенде өте сараң
- әрі сәжде етушілердің ішінде ауысу қимылдарын істегеніңді
- Әрі ол күні оларды мүшріктерді және олардың Аллаһпен қатар табынғандарын
- қуылады. Әрі оларға тұрақты азап бар
- Содан кейін ол теріс айналып, әрекетке кірісті
- Қашан оларға бір жақсылық келсе: «бұл біздің хақымыз», деді. Егер
- Әрі топталған түрде құстарды да. Барлығы да Оған Аллаһқа бойсұнушы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

