суреси Al Isra аят 49 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا﴾
[ الإسراء: 49]
Әрі олар: «Біз сүйек және күйреп қоқым болып кеткен кезімізде, жаңадан жаратылып, қайта тірілтілеміз бе?» деді
суреси Al-Isra in KazakhOlar: “Biz, süyekter jäne qoqıs bolğan kezde, jaña bir jaratılıspen qayta tirilemiz be? ”,-dedi
Құранның қазақша аудармасы
Олар: “Біз, сүйектер және қоқыс болған кезде, жаңа бір жаратылыспен қайта тірілеміз бе? ”,-деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И говорят они: "Неужто, обратившись в прах и кости, Мы будем вновь воскрешены Как новое творенье?"
Толкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые отрицают День воскресения, говорят, удивляясь: "Неужели мы будем воскрешены, после того как обратимся в прах и кости? В это трудно поверить".
English - Sahih International
And they say, "When we are bones and crumbled particles, will we [truly] be resurrected as a new creation?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Айт: «Анығында, мен де сендер секілді адаммын. Маған: «Сендердің құдайларың
- Ол от. Олар таңертең және кешке қарай оған кігізіледі. Ал,
- Егер олар мұнафиқтар шығуды қаласа, ол үшін бір дайындық көрер
- Бірақ ол айналасындағылармен бірге теріс бұрылды және: «Бұл сиқыршы не
- Адам баласы, Біз өзін бір тамшыдан ұрық суынан жаратқанымызды көрмеді
- «Кітап бізден алдын тек екі үмметке ғана түсірілген, ал біз
- Ей, Мұхаммед! Негізінде саған серт беретіндер, шын мәнінде Аллаһқа серт
- Адамға ол еске алынбаған кезінен жаратылғанға дейін біраз уақыт өтпеді
- Ол бір топты тура жолға салды, ал, бір топқа, лайықты
- Одан соң Аллаһ Өз Елшісінің үстінен және иманға келгендердің үстінен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой