суреси Nisa аят 51 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَٰؤُلَاءِ أَهْدَىٰ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا﴾
[ النساء: 51]
Кітаптан үлес берілгендердің сиқырға әрі тағұтқа сенетінін және күпірлік етушілер серік қосушы имансыздар туралы: «Бұлар жол ұстануда иманға келгендерден әлдеқайда тура», деп айтатындарын көрмедің бе
суреси An-Nisa in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) sonday Kitaptan üles berilgenderge qaramadıñ ba? Olar butqa, şaytanğa senedi de, kepirlerdi: «Bular, müminderden köri tağı twra jolda» deydi. (Yahwdïlerdiñ bir tobı, kepirlerdi Musılmanğa qayrap salw üşin Mekkege barıp: «Senderdiñ joldarıñ twra.» deydi)
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) сондай Кітаптан үлес берілгендерге қарамадың ба? Олар бұтқа, шайтанға сенеді де, кепірлерді: «Бұлар, мүміндерден көрі тағы тура жолда» дейді. (1,Яһудилердің бір тобы, кепірлерді Мұсылманға қайрап салу үшін Меккеге барып: «Сендердің жолдарың тура.» дейді)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ты обратил внимание на тех, Кому была дана часть Книги? Они в Тагута веруют и в Джибта И говорят неверным, Что путь их - более прямой, Чем путь уверовавших (в Бога).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Видел ли ты (о Мухаммад!) тех, кому дарована часть Писания, но которые поклоняются идолам и шайтану и говорят про неверных идолопоклонников, что они идут более верным путём, чем тот, которым следуют уверовавшие в Аллаха!
English - Sahih International
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, who believe in superstition and false objects of worship and say about the disbelievers, "These are better guided than the believers as to the way"?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Мұса : «Бұл мені мен сенің арамыздағы келісім . Екі
- Әрі сендерді топырақтан жаратқаны және кейін сендердің адам адамзат болып
- Ол Мекке жазығында сендерді олардан үстем еткеннен кейін олардың қолдарын
- Әрі сендерге азап келуден бұрын өздеріңнің Раббыңа күнәдан бас тартқан
- Немесе Оларға уәде еткенімізді саған көрсетеміз. әлбетте, Біздің Оларға күшіміз
- Олар: «О, сорымыз кұрысын! Шын мәнінде біз әділетсіз болдық»,- деді
- Әй, балам, намазды барлық шарттарын сақтап, беріле, толық орында, құпталғанға
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Сені жаман нәрсенің көптігі таңырқатса да, жаман
- сен оған көңіл бөлесің
- Оларды жөніне қалдыр. Олар өздеріне уәде етілген Күнге жолыққанға дейін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

