суреси Qasas аят 53 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ﴾
[ القصص: 53]
Оларға Құран оқылғанда, олар: «Біз бұған сендік. Шын мәнінде, бұл Раббымыздан келген ақиқат. Негізінде, біз бұған дейін Мұсылман бойсұнушы болғанбыз», -дейді
суреси Al-Qasas in KazakhOlarğa Quran oqılğanda: Biz bugan sendik. Ras ol, Rabbımız tarapınan tüsirilgen xaq söz. Negizinde burınnan-aq boy usınğan edik dedi. (Bular Yakwdï, Xrïstïandardan Mtsılman bolğandar. B.J.M.K)
Құранның қазақша аудармасы
Оларға Құран оқылғанда: "Біз бұган сендік. Рас ол, Раббымыз тарапынан түсірілген хақ сөз. Негізінде бұрыннан-ақ бой ұсынған едік" деді. (1,Бұлар Якуди, Христиандардан Мтсылман болғандар. Б.Ж.М.К)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И говорят, когда его зачитывают им: "В него уверовали мы. Он - Истина, сошедшая от нашего Владыки. Мы были мусульманами и раньше".
Толкование избранного Корана (muntahab)
И когда им читается Коран, они говорят, спеша объявить о своей вере: " Мы уверовали в него, ибо он - Истина от нашего Господа. И мы уже знали правду о Мухаммаде - да благословит его Аллах и приветствует! - и о его Книге, до того как она была ниспослана. Мы ещё раньше этого предались Аллаху и стали мусульманами".
English - Sahih International
And when it is recited to them, they say, "We have believed in it; indeed, it is the truth from our Lord. Indeed we were, [even] before it, Muslims [submitting to Allah]."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, тақуалар Раббысына бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанғандар Жәннатқа топ-тобымен алып
- соңымнан маған келуіңе. Әлде бұйрығыма бағынбадың ба?»- деді
- Ал, иманды ерлерді және иманды әйелдерді жазықсыз түрде ренжіткендер жала
- Ал, енді адам өзінің тамағына, бір көз салып қарасын
- Егер сендер Аллаһқа сенген болсаңдар және Айыру күні екі топ
- Ей, Мұхаммед! Аллаһтың аяттары жөнінде сондай күпірлік етушілер Аллаһқа қарсы
- күнәні кешіруші әрі істеген күнәсіне шынайы өкініп, Өзіне бойсұнуға қайтқанды
- Сөйтіп ол ата-анасын жоғары, биік орынға отырғызды. Әрі олар оған
- Ол: «Кім әділетсіздік ететін болса, оны жазалаймыз, кейін ол Раббысына
- Олар түйеге, оның қалай жаратылғанына назар салмай ма
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

