суреси Al Isra аят 57 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا﴾
[ الإسراء: 57]
Олардың табынғандарының өздері Раббысына қарай жақындататын жол іздеп, Оған жақынырақ болуға ұмтылады. Олар Оның мейірімін үміт етеді әрі азабынан қорқады. Ақиқатында, Раббыңның азабы қорғанып, сақтануға тиіс қажетті болған нәрсе
суреси Al-Isra in KazakhOlardıñ sïınğandarı; (perişteler, payğambarlar, jındar. K. B.J.M.R. ) Rabbılarına qaysıları jaqın bolamız dep, qulşılıq arqılı izdenedi. (S. 35-A.) Raxmetinen ümit etip, azabınan qorqadı. Negizinde Rabbıñnıñ azabı seskenwge tïisti
Құранның қазақша аудармасы
Олардың сиынғандары; (1,періштелер, пайғамбарлар, жындар. К. Б.Ж.М.Р. ) Раббыларына қайсылары жақын боламыз деп, құлшылық арқылы ізденеді. (1,С. 35-А.) Рахметінен үміт етіп, азабынан қорқады. Негізінде Раббыңның азабы сескенуге тиісті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ведь те, к кому они взывают, Желают сами обрести (Заветный) доступ к своему Владыке. И даже те, кто ближе всех к Нему, Ждут милости Его и наказания страшатся, - Ведь наказания Владыки твоего, Поистине, остерегаться надо!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Те, к которым неверные взывают с мольбой (святые, джинны, ангелы), сами поклоняются Аллаху и повинуются Ему, стремясь к Нему приблизиться, надеясь на Его милость и боясь Его кары. Ведь следует остерегаться и страшиться наказания Аллаха!
English - Sahih International
Those whom they invoke seek means of access to their Lord, [striving as to] which of them would be nearest, and they hope for His mercy and fear His punishment. Indeed, the punishment of your Lord is ever feared.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Айт: «Ол, сендерге төбелеріңнен немесе аяқтарыңның астынан азап жіберуге не
- Әрі біз әрбір Елшіні Аллаһтың рұқсатымен, адамдардың оған бағынулары үшін
- Егер маған сенбесеңдер, онда менен аулақ болыңдар», деді
- Ей, Мұхаммед! Оған уахиды жаттауға асығып, тіліңді қимылдатпа
- Біліңдер, бұл өмір бар болғаны бір ойын әрі ермек және
- Әрі Раббыңнан өзіңе уахи етілгенге ер. Аллаһ сендердің не істеп
- Біліңдер! Ақиқатында, нағыз бұзушылар солардың өздері, алайда олар оны сезбейді
- Хидр : «Егер маған еріп жүретін болсаң, өзім саған айтып
- Ей, Мұхаммед! Көркем сабырмен сабыр ет
- Иманға келген және ізгі амал істегендерге кешірім және мол ризық
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.