суреси Sad аят 61 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ﴾
[ ص: 61]
Олар: «Раббымыз! Бізге оны жақындатқанғаОттағы азабын екі есе арттыр», дейді
суреси Saad in KazakhOlar: Rabbımız! Bizge bunı kim keltirgen bolsa, onıñ tozaqtağı azabın neşe ese arttıra tüs!,- deydi
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Раббымыз! Бізге бұны кім келтірген болса, оның тозақтағы азабын неше есе арттыра түс!",- дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И они скажут, (к Богу обратясь): "Владыка наш! Удвой мучения в Огне для тех, Кто это все навлек на нас".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Последователи добавили: "Господи наш! Тому, кто привёл нас к этому наказанию, умножь вдвойне наказание в огне!"
English - Sahih International
They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double punishment in the Fire."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сен Аллаһқа ғана құлшылық ет әрі шүкір етушілерден Оның берген
- Менде жоғарғы топтың әрі олардың тартысқандары туралы ешқандай білім болмады
- Қашан оларға бір жақсылық келсе: «бұл біздің хақымыз», деді. Егер
- Ақиқатында, тек әлемдердің Раббысынан басқа олардың пұттардың бәрі менің жауым
- Хидр : «Міне, мені мен сен екеуміздің арамыздың айрылуы осы.
- Оларға Ибраһимнің қонақтары жайлы хабар бер
- күнәһардың тамағы
- әрі сәжде етушілердің ішінде ауысу қимылдарын істегеніңді
- Ал, егер де Аллаһ қалағанда, оларды бір үммет етер еді.
- Ей, елім! Менімен келіспей бөлінулерің, сендерді Нұх елі, не Һүд
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

